Monday, 30 September 2019

ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತಮ್ ಋಗ್ವೇದ श्री सूक्तम् ऋग्वेद SHREE SUKTAM rigveda sri suktham





ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತಮ್
॥ ಶ್ರೀಸೂಕ್ತ (ಋಗ್ವೇದ) ॥

ಓಂ ॥ ಹಿರಣ್ಯವರ್ಣಾಂ ಹರಿಣೀಂ ಸುವರ್ಣರಜತಸ್ರಜಾಮ್ ।
ಚನ್ದ್ರಾಂ ಹಿರಣ್ಮಯೀಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ ॥ 1॥

ತಾಂ ಮ ಆವಹ ಜಾತವೇದೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮನಪಗಾಮಿನೀಮ್ ।
ಯಸ್ಯಾಂ ಹಿರಣ್ಯಂ ವಿನ್ದೇಯಂ ಗಾಮಶ್ವಂ ಪುರುಷಾನಹಮ್ ॥ 2॥

ಅಶ್ವಪೂರ್ವಾಂ ರಥಮಧ್ಯಾಂ ಹಸ್ತಿನಾದಪ್ರಬೋಧಿನೀಮ್ ।
ಶ್ರಿಯಂ ದೇವೀಮುಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರೀರ್ಮಾದೇವೀರ್ಜುಷತಾಮ್ ॥ 3॥

ಕಾಂ ಸೋಸ್ಮಿತಾಂ ಹಿರಣ್ಯಪ್ರಾಕಾರಾಮಾರ್ದ್ರಾಂ ಜ್ವಲನ್ತೀಂ ತೃಪ್ತಾಂ ತರ್ಪಯನ್ತೀಮ್ ।
ಪದ್ಮೇ ಸ್ಥಿತಾಂ ಪದ್ಮವರ್ಣಾಂ ತಾಮಿಹೋಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರಿಯಮ್ ॥ 4॥

ಚನ್ದ್ರಾಂ ಪ್ರಭಾಸಾಂ ಯಶಸಾ ಜ್ವಲನ್ತೀಂ ಶ್ರಿಯಂ ಲೋಕೇ ದೇವಜುಷ್ಟಾಮುದಾರಾಮ್ ।
ತಾಂ ಪದ್ಮಿನೀಮೀಂ ಶರಣಮಹಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇಽಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಮೇ ನಶ್ಯತಾಂ ತ್ವಾಂ ವೃಣೇ ॥ 5॥

ಆದಿತ್ಯವರ್ಣೇ ತಪಸೋಽಧಿಜಾತೋ ವನಸ್ಪತಿಸ್ತವ ವೃಕ್ಷೋಽಥ ಬಿಲ್ವಃ ।
ತಸ್ಯ ಫಲಾನಿ ತಪಸಾ ನುದನ್ತು ಮಾಯಾನ್ತರಾಯಾಶ್ಚ ಬಾಹ್ಯಾ ಅಲಕ್ಷ್ಮೀಃ ॥ 6॥

ಉಪೈತು ಮಾಂ ದೇವಸಖಃ ಕೀರ್ತಿಶ್ಚ ಮಣಿನಾ ಸಹ ।
ಪ್ರಾದುರ್ಭೂತೋಽಸ್ಮಿ ರಾಷ್ಟ್ರೇಽಸ್ಮಿನ್ ಕೀರ್ತಿಮೃದ್ಧಿಂ ದದಾತು ಮೇ ॥ 7॥

ಕ್ಷುತ್ಪಿಪಾಸಾಮಲಾಂ ಜ್ಯೇಷ್ಠಾಮಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ನಾಶಯಾಮ್ಯಹಮ್ ।
ಅಭೂತಿಮಸಮೃದ್ಧಿಂ ಚ ಸರ್ವಾಂ ನಿರ್ಣುದ ಮೇ ಗೃಹಾತ್ ॥ 8॥

ಗಂಧದ್ವಾರಾಂ ದುರಾಧರ್ಷಾಂ ನಿತ್ಯಪುಷ್ಟಾಂ ಕರೀಷಿಣೀಮ್ ।
ಈಶ್ವರೀꣳ ಸರ್ವಭೂತಾನಾಂ ತಾಮಿಹೋಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರಿಯಮ್ ॥ 9॥

ಮನಸಃ ಕಾಮಮಾಕೂತಿಂ ವಾಚಃ ಸತ್ಯಮಶೀಮಹಿ ।
ಪಶೂನಾಂ ರೂಪಮನ್ನಸ್ಯ ಮಯಿ ಶ್ರೀಃ ಶ್ರಯತಾಂ ಯಶಃ ॥ 10॥

ಕರ್ದಮೇನ ಪ್ರಜಾಭೂತಾ ಮಯಿ ಸಮ್ಭವ ಕರ್ದಮ ।
ಶ್ರಿಯಂ ವಾಸಯ ಮೇ ಕುಲೇ ಮಾತರಂ ಪದ್ಮಮಾಲಿನೀಮ್ ॥ 11॥

ಆಪಃ ಸೃಜನ್ತು ಸ್ನಿಗ್ಧಾನಿ ಚಿಕ್ಲೀತ ವಸ ಮೇ ಗೃಹೇ ।
ನಿ ಚ ದೇವೀಂ ಮಾತರಂ ಶ್ರಿಯಂ ವಾಸಯ ಮೇ ಕುಲೇ ॥ 12॥

ಆರ್ದ್ರಾಂ ಪುಷ್ಕರಿಣೀಂ ಪುಷ್ಟಿಂ ಪಿಂಗಲಾಂ ಪದ್ಮಮಾಲಿನೀಮ್ ।
ಚನ್ದ್ರಾಂ ಹಿರಣ್ಮಯೀಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ ॥ 13॥

ಆರ್ದ್ರಾಂ ಯಃ ಕರಿಣೀಂ ಯಷ್ಟಿಂ ಸುವರ್ಣಾಂ ಹೇಮಮಾಲಿನೀಮ್ ।
ಸೂರ್ಯಾಂ ಹಿರಣ್ಮಯೀಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ ॥ 14॥

ತಾಂ ಮ ಆವಹ ಜಾತವೇದೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮನಪಗಾಮಿನೀಮ್ ।
ಯಸ್ಯಾಂ ಹಿರಣ್ಯಂ ಪ್ರಭೂತಂ ಗಾವೋ ದಾಸ್ಯೋಽಶ್ವಾನ್ವಿನ್ದೇಯಂ ಪುರುಷಾನಹಮ್ ॥ 15॥

ಯಃ ಶುಚಿಃ ಪ್ರಯತೋ ಭೂತ್ವಾ ಜುಹುಯಾದಾಜ್ಯ ಮನ್ವಹಮ್ ।
ಶ್ರಿಯಃ ಪಂಚದಶರ್ಚಂ ಚ ಶ್ರೀಕಾಮಃ ಸತತಂ ಜಪೇತ್ ॥ 16॥  

or

ಓಂ ಮಹಾದೇವ್ಯೈ ಚ' ವಿದ್ಮಹೇ' ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀ ಚ' ಧೀಮಹಿ | 
ತನ್ನೋ' ಲಕ್ಷ್ಮೀಃ ಪ್ರಚೋದಯಾ''ತ್ || ॥ 16॥

ಶ್ರೀ-ರ್ವರ್ಚ'ಸ್ವ-ಮಾಯು'ಷ್ಯ-ಮಾರೋ''ಗ್ಯಮಾವೀ'-
ಧಾತ್ ಪವ'ಮಾನಂ ಮಹೀಯತೇ'' | 
ಧಾನ್ಯಂ ಧನಂ ಪಶುಂ ಬಹುಪು'ತ್ರಲಾಭಂ 
ಶತಸಂ''ವತ್ಸರಂ ದೀರ್ಘಮಾಯುಃ' ||



ಓಂ ಶಾಂತಿಃ ಶಾಂತಿಃ ಶಾಂತಿಃ' ||


                  ಫಲಶ್ರುತಿ (Benefits by Chanting Sri Suktam)
ಪದ್ಮಾನನೇ ಪದ್ಮ ಊರೂ ಪದ್ಮಾಕ್ಷೀ ಪದ್ಮಸಮ್ಭವೇ ।
ತ್ವಂ ಮಾಂ ಭಜಸ್ವ ಪದ್ಮಾಕ್ಷೀ ಯೇನ ಸೌಖ್ಯಂ ಲಭಾಮ್ಯಹಮ್ ॥

ಅಶ್ವದಾಯೀ ಗೋದಾಯೀ ಧನದಾಯೀ ಮಹಾಧನೇ ।
ಧನಂ ಮೇ ಜುಷತಾಂ ದೇವಿ ಸರ್ವಕಾಮಾಂಶ್ಚ ದೇಹಿ ಮೇ ॥

ಪುತ್ರಪೌತ್ರ ಧನಂ ಧಾನ್ಯಂ ಹಸ್ತ್ಯಶ್ವಾದಿಗವೇ ರಥಮ್ ।
ಪ್ರಜಾನಾಂ ಭವಸಿ ಮಾತಾ ಆಯುಷ್ಮನ್ತಂ ಕರೋತು ಮಾಮ್ ॥

ಧನಮಗ್ನಿರ್ಧನಂ ವಾಯುರ್ಧನಂ ಸೂರ್ಯೋ ಧನಂ ವಸುಃ ।
ಧನಮಿನ್ದ್ರೋ ಬೃಹಸ್ಪತಿರ್ವರುಣಂ ಧನಮಶ್ನು ತೇ ॥

ವೈನತೇಯ ಸೋಮಂ ಪಿಬ ಸೋಮಂ ಪಿಬತು ವೃತ್ರಹಾ ।
ಸೋಮಂ ಧನಸ್ಯ ಸೋಮಿನೋ ಮಹ್ಯಂ ದದಾತು ಸೋಮಿನಃ ॥

ನ ಕ್ರೋಧೋ ನ ಚ ಮಾತ್ಸರ್ಯಂ ನ ಲೋಭೋ ನಾಶುಭಾ ಮತಿಃ ॥

ಭವನ್ತಿ ಕೃತಪುಣ್ಯಾನಾಂ ಭಕ್ತಾನಾಂ ಶ್ರೀಸೂಕ್ತಂ ಜಪೇತ್ಸದಾ ॥

ವರ್ಷನ್ತು ತೇ ವಿಭಾವರಿ ದಿವೋ ಅಭ್ರಸ್ಯ ವಿದ್ಯುತಃ ।
ರೋಹನ್ತು ಸರ್ವಬೀಜಾನ್ಯವ ಬ್ರಹ್ಮ ದ್ವಿಷೋ ಜಹಿ ॥

ಪದ್ಮಪ್ರಿಯೇ ಪದ್ಮಿನಿ ಪದ್ಮಹಸ್ತೇ ಪದ್ಮಾಲಯೇ ಪದ್ಮದಲಾಯತಾಕ್ಷಿ ।
ವಿಶ್ವಪ್ರಿಯೇ ವಿಷ್ಣು ಮನೋಽನುಕೂಲೇ ತ್ವತ್ಪಾದಪದ್ಮಂ ಮಯಿ ಸನ್ನಿಧತ್ಸ್ವ ॥

ಯಾ ಸಾ ಪದ್ಮಾಸನಸ್ಥಾ ವಿಪುಲಕಟಿತಟೀ ಪದ್ಮಪತ್ರಾಯತಾಕ್ಷೀ ।
ಗಮ್ಭೀರಾ ವರ್ತನಾಭಿಃ ಸ್ತನಭರ ನಮಿತಾ ಶುಭ್ರ ವಸ್ತ್ರೋತ್ತರೀಯಾ ।
ಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ದಿವ್ಯೈರ್ಗಜೇನ್ದ್ರೈರ್ಮಣಿಗಣ ಖಚಿತೈಸ್ಸ್ನಾಪಿತಾ ಹೇಮಕುಮ್ಭೈಃ ।
ನಿತ್ಯಂ ಸಾ ಪದ್ಮಹಸ್ತಾ ಮಮ ವಸತು ಗೃಹೇ ಸರ್ವಮಾಂಗಲ್ಯಯುಕ್ತಾ ॥

ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಕ್ಷೀರಸಮುದ್ರ ರಾಜತನಯಾಂ ಶ್ರೀರಂಗಧಾಮೇಶ್ವರೀಮ್ ।
ದಾಸೀಭೂತಸಮಸ್ತ ದೇವ ವನಿತಾಂ ಲೋಕೈಕ ದೀಪಾಂಕುರಾಮ್ ।
ಶ್ರೀಮನ್ಮನ್ದಕಟಾಕ್ಷಲಬ್ಧ ವಿಭವ ಬ್ರಹ್ಮೇನ್ದ್ರಗಂಗಾಧರಾಂ ।
ತ್ವಾಂ ತ್ರೈಲೋಕ್ಯ ಕುಟುಮ್ಬಿನೀಂ ಸರಸಿಜಾಂ ವನ್ದೇ ಮುಕುನ್ದಪ್ರಿಯಾಮ್ ॥

ಸಿದ್ಧಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಮೋಕ್ಷಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಜಯಲಕ್ಷ್ಮೀಸ್ಸರಸ್ವತೀ ।
ಶ್ರೀಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ವರಲಕ್ಷ್ಮೀಶ್ಚ ಪ್ರಸನ್ನಾ ಮಮ ಸರ್ವದಾ ॥

ವರಾಂಕುಶೌ ಪಾಶಮಭೀತಿಮುದ್ರಾಂ ಕರೈರ್ವಹನ್ತೀಂ ಕಮಲಾಸನಸ್ಥಾಮ್ ।
ಬಾಲಾರ್ಕ ಕೋಟಿ ಪ್ರತಿಭಾಂ ತ್ರಿಣೇತ್ರಾಂ ಭಜೇಹಮಾದ್ಯಾಂ ಜಗದೀಶ್ವರೀಂ ತಾಮ್ ॥

ಸರ್ವಮಂಗಲಮಾಂಗಲ್ಯೇ ಶಿವೇ ಸರ್ವಾರ್ಥ ಸಾಧಿಕೇ ।
ಶರಣ್ಯೇ ತ್ರ್ಯಮ್ಬಕೇ ದೇವಿ ನಾರಾಯಣಿ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ ॥

ಸರಸಿಜನಿಲಯೇ ಸರೋಜಹಸ್ತೇ ಧವಲತರಾಂಶುಕ ಗನ್ಧಮಾಲ್ಯಶೋಭೇ ।
ಭಗವತಿ ಹರಿವಲ್ಲಭೇ ಮನೋಜ್ಞೇ ತ್ರಿಭುವನಭೂತಿಕರಿಪ್ರಸೀದ ಮಹ್ಯಮ್ ॥

ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀಂ ಕ್ಷಮಾಂ ದೇವೀಂ ಮಾಧವೀಂ ಮಾಧವಪ್ರಿಯಾಮ್ ।
ವಿಷ್ಣೋಃ ಪ್ರಿಯಸಖೀಂಮ್ ದೇವೀಂ ನಮಾಮ್ಯಚ್ಯುತವಲ್ಲಭಾಮ್ ॥

ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ ಚ ವಿದ್ಮಹೇ ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀ ಚ ಧೀಮಹೀ । 
ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥
**********

हरिः ॐ 
हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्र​जाम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१॥

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।


यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥२॥

अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम् ।
श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवी जुषताम् ॥३॥

कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् ।


पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥४॥

चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम् ।
तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥

आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः ।


तस्य फलानि तपसानुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥


उपैतु मां देवसखः कीर्तिश्च मणिना सह ।

प्रादुर्भूतोऽस्मि राष्ट्रेऽस्मिन् कीर्तिमृद्धिं ददातु मे ॥७॥


क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम् ।

अभूतिमसमृद्धिं च सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥८॥


गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीम् ।
ईश्वरींग् सर्वभूतानां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥९॥

मनसः काममाकूतिं वाचः सत्यमशीमहि ।
पशूनां रूपमन्नस्य मयि श्रीः श्रयतां यशः ॥१०॥

कर्दमेन प्रजाभूता मयि सम्भव कर्दम ।
श्रियं वासय मे कुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥११॥

आपः सृजन्तु स्निग्धानि चिक्लीत वस मे गृहे ।
नि च देवीं मातरं श्रियं वासय मे कुले ॥१२॥

आर्द्रां पुष्करिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१३॥

आर्द्रां यः करिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीम् ।
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१४॥

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान् विन्देयं पूरुषानहम् ॥१५॥

यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमन्वहम् ।
सूक्तं पञ्चदशर्चं च श्रीकामः सततं जपेत् ॥१६॥

फलश्रुति ಫಲಶ್ರುತಿ (Benefits by Chanting Sri Suktam)
पद्मानने पद्म ऊरु पद्माक्षी पद्मासम्भवे ।
त्वं मां भजस्व पद्माक्षी येन सौख्यं लभाम्यहम् ॥१७॥

अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने ।
धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥

अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने ।
धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥

धनमग्निर्धनं वायुर्धनं सूर्यो धनं वसुः ।
धनमिन्द्रो बृहस्पतिर्वरुणं धनमश्नुते ॥२०॥

वैनतेय सोमं पिब सोमं पिबतु वृत्रहा ।
सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातु सोमिनः ॥२१॥

न क्रोधो न च मात्सर्य न लोभो नाशुभा मतिः ।
भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां श्रीसूक्तं जपेत्सदा ॥२२॥

वर्षन्तु ते विभावरि दिवो अभ्रस्य विद्युतः ।
रोहन्तु सर्वबीजान्यव ब्रह्म द्विषो जहि ॥२३॥

पद्मप्रिये पद्मिनि पद्महस्ते पद्मालये पद्मदलायताक्षि ।
विश्वप्रिये विष्णु मनोऽनुकूले त्वत्पादपद्मं मयि सन्निधत्स्व ॥२४॥

या सा पद्मासनस्था विपुलकटितटी पद्मपत्रायताक्षी ।
गम्भीरा वर्तनाभिः स्तनभर नमिता शुभ्र वस्त्रोत्तरीया ॥२५॥

लक्ष्मीर्दिव्यैर्गजेन्द्रैर्मणिगणखचितैस्स्नापिता हेमकुम्भैः ।
नित्यं सा पद्महस्ता मम वसतु गृहे सर्वमाङ्गल्ययुक्ता ॥२६॥

लक्ष्मीं क्षीरसमुद्र राजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम् ।
दासीभूतसमस्त देव वनितां लोकैक दीपांकुराम् ॥२७॥

श्रीमन्मन्दकटाक्षलब्ध विभव ब्रह्मेन्द्रगङ्गाधराम् ।
त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥

सिद्धलक्ष्मीर्मोक्षलक्ष्मीर्जयलक्ष्मीस्सरस्वती ।
श्रीलक्ष्मीर्वरलक्ष्मीश्च प्रसन्ना मम सर्वदा ॥२९॥

वरांकुशौ पाशमभीतिमुद्रां करैर्वहन्तीं कमलासनस्थाम् ।
बालार्क कोटि प्रतिभां त्रिणेत्रां भजेहमाद्यां जगदीस्वरीं त्वाम् ॥३०॥

सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥
नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ नारायणि नमोऽस्तु ते ॥३१॥

सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतरांशुक गन्धमाल्यशोभे ।
भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥३२॥

विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम् ।

विष्णोः प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युतवल्लभाम् ॥३३॥


महालक्ष्मी च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।

तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात् ॥३४॥


श्रीवर्चस्यमायुष्यमारोग्यमाविधात् पवमानं महियते ।
धनं धान्यं पशुं बहुपुत्रलाभं शतसंवत्सरं दीर्घमायुः ॥३५॥

ऋणरोगादिदारिद्र्यपापक्षुदपमृत्यवः ।
भयशोकमनस्तापा नश्यन्तु मम सर्वदा ॥३६॥

य एवं वेद ।
ॐ महादेव्यै च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात्
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥३७॥
*********


Sri Suktam is a vedic hymn addressed to Goddess Lakshmi, the companion of Vishnu.  She is the representative of abundance in all its forms, accessible to all and readily responsive the effects of yagyas when sincerely performed.

Significance of Sri Sukta :

The word Veda means knowledge, and the Vedas are considered the most sacred scripture of Hinduism referred to as sruti, meaning what was heard by or revealed to the Rishis or Seers. The most holy hymns and mantras put together into four collections called the Rig, Sama, Yajur, and Atharva Vedas.Rigveda is a Veda in form of Sukti's, which mean 'beautiful statements'. 

A collection of very beautifully composed incantations itself is a Sukta. The Sukta is also synonymous to Richas. 'Rit' means - an incantation that contains praises and Veda means knowledge.Suktas are chanted in Vedic hymns (songs). They are in praise of different forms of the God/Goddess, which are known as “SUKTAMS”.Sri Suktam is one of the pancha suktas such as Purusha Suktam,Narayana Suktam,Sri Suktam,Bhu Suktam and Nila Suktam.For the adoration of Lakshmi, there is no hymn equal to the Sri Sukta...The letters, syllables and words in the fifteen verses of Sri Sukta, collectively form the sound body of Lakshmi, the presiding deity of this Hymn. As it has come to us from the consciousness state of the Rishi (seer), the substance is Chit, the creative energy in Vaikhari or gross from of sound. The universe is conceived and born of sound. Light is nothing but a sound of a particular frequency. All that we see in this worlds in solid, liquid, or gaseous state has emanated from sound. Even our mind is the crystal of sound. Nama (name) is sound from which rupa (form) has come. To cut it short, Sri Sukta is a Siddha Mantra and is a radiant mass of energy. By proper Sadhana, the jiva can raise itself to a divine status. But to attain this, it is very vital that the meaning of the Mantras are correctly understood, intoned and also remembered at the time of recitation.

The Sri Sukta of the Veda is recited with benefit especially on Fridays, together with formal worship of the Goddess, for peace, and all-round prosperity. Lakshmi, who is usually identified as the Spouse of Vishnu, or Narayana, represents the glory and magnificence of God. Narayana and Lakshmi, actually, stand for Being and Becoming. The Creator in all His glory manifests Himself in the variety in creation.

The meaning of Sri Suktam: Narayana and Lakshmi, says the Vishnu Purana, are like fire and heat, flower and fragrance, oil and greasiness, water and liquidity, sun and light, etc. And by such comparisons it is made out that the two are in fact One Being envisaged as twofold for meditation and worship. The Sri Sukta is the invocation of God Himself as the great glory of His creation, His lordliness, sovereignty and supreme suzerainty.Sri Suktam is a vedic sloka addressed to Goddess Lakshmi, the Goddess of Wealth, Prosperity and Fertility. The Sri suktam forms part of the khilanis or appendixes to the Rigveda. Goddess Lakshmi, the eternal consort of Lord Narayana has been referred as 'Sri' meaning the personification of auspicious and royal qualities. The supreme appears in the form of Vishnu to uphold and protect the world. The operation is done through the power of Vishnu for which the terminology is Lakshmi. She is the Brahman revealed in its mother aspect as creatrix and nourisher of the three worlds. Her description appears in the Shi Sukta, where she has been lauded in golden words and in glorious terms...Just as there is no difference between Power-Holder (Vishnu) and Power (Lakshmi)...She is the presiding deity of all divine manifestation. 
Lakshmi! You have progeny in Kardama. (Hence) O Kardama, may you reside in me. Make Mother Shri with garlands of lotuses to have Her abode in my (ancestral) line.May the (holy) waters create friendship (they being of an adhesive nature). O Chiklita (Progeny of Shri)! Reside at my home; and arrange to make Divine Mother Shri to stay in my lineage !

Here are the verses of Sri Suktam along with translated meaning.

 हरिः ॐ हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्र​जाम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१॥

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥२॥

(1-2) Invoke for me, O Agni, the Goddess Lakshmi, who shines like gold, yellow in hue, wearing gold and silver garlands, blooming like the moon, the embodiment of wealth. O Agni! Invoke for me that unfailing Lakshmi, being blessed by whom I shall win wealth, cattle, horses and men.

अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम् ।
श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवी जुषताम् ॥३॥

कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् ।
पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥४॥

(3-4) I invoke Shri (Lakshmi), who has a line of horses in front of her, a series of chariots in the middle, who is being awakened by the trumpeting of elephants, who is divinely resplendent. May that divine Lakshmi grace me. I hereby invoke that Shri (Lakshmi) who is an embodiment of Absolute Bliss; who is of pleasant smile on her face; whose lustre is like that of burnished gold; who is wet, as it were, (just from the milky ocean), who is blazing with splendour, and is the embodiment of the fulfilment of all wishes; who satisfies the desires of her votaries; who is seated on the lotus and is beautiful like the lotus.


चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम् ।
तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥


आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः ।
तस्य फलानि तपसानुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥

(5-6)For shelter in this world, I resort to that Lakshmi who is beautiful like the moon, who shines bright, who is blazing with renown, who is adored (even) by the gods, who is highly magnanimous, and grand like the lotus. May my misfortunes perish. I surrender myself to Thee. O Thou, resplendent like the Sun! By Thy power and glory have the plants, (like) the bael tree, grown up. May the fruits thereof destroy through Thy Grace all inauspiciousness rising from the inner organs and ignorance as well as from the outer senses.

उपैतु मां देवसखः कीर्तिश्च मणिना सह ।
प्रादुर्भूतोऽस्मि राष्ट्रेऽस्मिन् कीर्तिमृद्धिं ददातु मे ॥७॥

क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम् ।
अभूतिमसमृद्धिं च सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥८॥

(7-8) O Lakshmi! I am born in this country with the heritage of wealth. May the friend of the Lord Siva (Kubera) and Kirti (fame) come to me. May these (having taken their abode with me) bestow on me fame and prosperity. I shall destroy the elder sister of Lakshmi, the embodiment of inauspiciousness and such evil as hunger, thirst, and the like. O Lakshmi! Drive out from my abode all misfortune and poverty.

गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीम् ।
ईश्वरींग् सर्वभूतानां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥९॥

मनसः काममाकूतिं वाचः सत्यमशीमहि ।
पशूनां रूपमन्नस्य मयि श्रीः श्रयतां यशः ॥१०॥

(9-10) I invoke hereby that Lakshmi (Shri), whose (main) avenue of perception is the odoriferous sense (i.e., who abides mainly in cows); who is incapable of defeat or threat from anyone; who is ever healthy (with such virtuous qualities as truth); whose grace is seen abundantly in the refuse of cows (the cows being sacred); and who is supreme over all created beings. O Lakshmi! May we obtain and enjoy the fulfilment of our desires and our volitions, the veracity of our speech, the wealth of cattle, the abundance of varieties of food to eat! May prosperity and fame reside in me (thy devotee)!


कर्दमेन प्रजाभूता मयि सम्भव कर्दम ।
श्रियं वासय मे कुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥११॥

आपः सृजन्तु स्निग्धानि चिक्लीत वस मे गृहे ।
नि च देवीं मातरं श्रियं वासय मे कुले ॥१२॥

(11-12) Lakshmi! You have progeny in Kardama. (Hence) O Kardama, may you reside in me. Make Mother Shri with garlands of lotuses, to have Her abode in my (ancestral) line. May the (holy) waters create friendship (they being of an adhesive nature). O Chiklita (Progeny of Shri), reside in my home; and arrange to make Divine Mother Shri to stay in my lineage!

आर्द्रां पुष्करिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१३॥

आर्द्रां यः करिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीम् ।
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१४॥

(13-14) Invoke for me, O Agni, Lakshmi who shines like gold, is brilliant like the sun, who is powerfully fragrant, who wields the rod of suzerainty, who is of the form of supreme rulership, who is radiant with ornaments and is the goddess of wealth. Invoke for me, O Agni, the Goddess Lakshmi who shines like gold, blooms like the moon, who is fresh with anointment (of fragrant scent), who is adorned with the lotuses (lifted up by celestial elephants in the act of worship), who is the presiding deity of nourishment, who is yellow in colour, and who wears garlands of lotuses.

तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान् विन्देयं पूरुषानहम् ॥१५॥

यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमन्वहम् ।
सूक्तं पञ्चदशर्चं च श्रीकामः सततं जपेत् ॥१६॥

(15-16)(Harih Om). O Jatavedo, Invoke for me that Lakshmi, who does not go away,
(Sri is Non-Moving, All-Pervasive and the Underlying Essence of All Beauty. Devi Lakshmi as the Embodiment of Sri is thus Non-Moving in Her essential nature.)
 By whose golden touch I will obtain (i.e. Sri will be manifested as) Abundant Cattle, Servants, Horses and Progeny.
(Golden Touch represents the Fire of Tapas which manifests in us as the Energy of Effort by the grace of the Devi. Cattle, Horses etc are external manifestations of Sri following the effort.)
Those who after becoming bodily clean and devotionally disposed perform sacrificial offering with butter day after day,
 By constantly rfeciting the Fifteen Verses of Sri Suktam will have their longing for Sri fulfilled by the grace of Devi Lakshmi.


पद्मानने पद्म ऊरु पद्माक्षी पद्मासम्भवे ।
त्वं मां भजस्व पद्माक्षी येन सौख्यं लभाम्यहम् ॥१७॥

अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने ।
धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥

(17-18)(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) whose face is of lotus, who is supported (indicated by Thigh ) by lotus, whose eyes are of lotus and who is born of lotus.
(Lotus indicates Kundalini. face indicates the nature of a person, thighs indicate support and eyes indicate the spiritual vision. This verse describes the transcendental nature of Mother Lakshmi. She is born of Yoga, united with Yoga and revealed to a devotee in his spiritual vision.)
O Mother, You manifest in Me in the Spiritual Vision (indicated by Lotus Eyes ) born of intense devotion by which I am filled with (i.e. Obtain ) divine bliss.(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) who is the giver of Horses, Cows and Wealth to all; and who is the source of the great abundance in this world.
O Devi, please be gracious to grant wealth (both inner and outer) to me and fulfill all my aspirations.

अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने ।
धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥

धनमग्निर्धनं वायुर्धनं सूर्यो धनं वसुः ।
धनमिन्द्रो बृहस्पतिर्वरुणं धनमश्नुते ॥२०॥

(19-20)Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O mother, bestow us with children and grandchildren to continue our lineage; and Wealth, Grains, Elephants, Horses, Cows and Carriages for our daily use.
We are your children, O mother; please make our lives long and full of vigour. Harih Om, salutations to mother lakshmi) O mother, you (indicated by Dhanam) are the power behind Agni (the God of Fire), you are the power behind Vayu (the God of Wind), you are the power behind Surya (the God of Sun), you are the power behind the Vasus (celestial beings).
You are the power behind Indra, Brihaspati and Varuna (the God of Water); you are the all-pervading essence behind everything.

वैनतेय सोमं पिब सोमं पिबतु वृत्रहा ।
सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातु सोमिनः ॥२१॥

न क्रोधो न च मात्सर्य न लोभो नाशुभा मतिः ।
भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां श्रीसूक्तं जपेत्सदा ॥२२॥


(21-22)(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) those who carry Sri Vishnu in their heart (like Garuda, the son of Vinata carries Him on his back) always drink Soma (the Divine Bliss within); let all drink that Soma by destroying their inner enemies of desires (thus gaining nearness to Sri Vishnu).
 That Soma originates from Sri who is the embodiment of Soma (the Divine Bliss); O mother, please give that Soma to me too, you who are the possessor of that Soma.(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) neither anger nor jealousy, neither greed nor evil intentions ...
can exist in the devotees who have acquired merit by always reciting with devotion the great Sri Suktam.
वर्षन्तु ते विभावरि दिवो अभ्रस्य विद्युतः ।
रोहन्तु सर्वबीजान्यव ब्रह्म द्विषो जहि ॥२३॥

पद्मप्रिये पद्मिनि पद्महस्ते पद्मालये पद्मदलायताक्षि ।
विश्वप्रिये विष्णु मनोऽनुकूले त्वत्पादपद्मं मयि सन्निधत्स्व ॥२४॥


(23-24)(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) who is fond of lotuses, who is the possessor of lotuses, who holds lotuses in her hands, who dwells in the abode of lotuses and whose eyes are like lotus petals.
(Lotus indicates Kundalini)
who is fond of the Wwrldly manifestations which are directed towards (i.e. agreeable to) Sri Vishnu (i.e. follows the path of Dharma); O mother, bless me so that I gain nearness to Your lotus feet within me.
या सा पद्मासनस्था विपुलकटितटी पद्मपत्रायताक्षी ।
गम्भीरा वर्तनाभिः स्तनभर नमिता शुभ्र वस्त्रोत्तरीया ॥२५॥

लक्ष्मीर्दिव्यैर्गजेन्द्रैर्मणिगणखचितैस्स्नापिता हेमकुम्भैः ।
नित्यं सा पद्महस्ता मम वसतु गृहे सर्वमाङ्गल्ययुक्ता ॥२६॥

(25-26)Harih Om, salutations to mother lakshmi) who stands on lotus with her beautiful form, with wide hip and eyes like the lotus leaf.
Her deep navel (indicating Depth of Character) is bent inwards, and with her full bosom (indicating Abundance and Compassion) she is slightly bent down (towards the devotees); and she is dressed in pure white garments.(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) who is bathed with water from golden pitcher by the best of celestial elephants who are studded with various gems,
who is eternal with lotus in her hands; who is united with all the auspicious attributes; O mother, please reside in my house and make it auspicious by your presence.

लक्ष्मीं क्षीरसमुद्र राजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम् ।
दासीभूतसमस्त देव वनितां लोकैक दीपांकुराम् ॥२७॥

श्रीमन्मन्दकटाक्षलब्ध विभव ब्रह्मेन्द्रगङ्गाधराम् ।
त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥

(27-28)(Harih Om, salutations to mother lakshmi) who is the daughter of the king of ocean; who is the great goddess residing in ksheera samudra (literally milky ocean), the abode of Sri Vishnu.
 who is served by the devas along with their servants, and who is the one light in all the worlds which sprouts behind every manifestation.(harih Om, salutations to mother lakshmi) by obtaining whose grace through her beautiful soft glance, lord Brahma, Indra and Gangadhara (Shiva) become great,
 O mother, You blossom in the three worlds like a lotus as the mother of the vast family; you are praised by all and you are the beloved of Mukunda.

सिद्धलक्ष्मीर्मोक्षलक्ष्मीर्जयलक्ष्मीस्सरस्वती ।
श्रीलक्ष्मीर्वरलक्ष्मीश्च प्रसन्ना मम सर्वदा ॥२९॥

वरांकुशौ पाशमभीतिमुद्रां करैर्वहन्तीं कमलासनस्थाम् ।
बालार्क कोटि प्रतिभां त्रिणेत्रां भजेहमाद्यां जगदीस्वरीं त्वाम् ॥३०॥

(29-30)(Harih Om, salutations to mother lakshmi) O mother, may your different forms - Siddha Lakshmi, Moksha Lakshmi, Jaya Lakshmi, Saraswati ...
 Sri Lakshmi and Vara Lakshmi ... always be gracious to me.(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) from your four hands - first in vara mudra ( Gesture of Boon-Giving ), second holding angkusha ( Hook ), third holding a pasha ( Noose ) and fourth in abhiti mudra ( gesture of fearlessness ) - flows boons, assurance of help during obstacles, assurance of breaking our bondages and fearlessness; as you stand on the lotus (to shower grace on the devotees).
 I worship you, O primordial goddess of the Universe, from whose three eyes appear millions of newly risen suns (i.e. different worlds).

सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥
नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ नारायणि नमोऽस्तु ते ॥३१॥

सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतरांशुक गन्धमाल्यशोभे ।
भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥३२॥


(31-32)Harih Om, salutations to mother Lakshmi) who is the auspiciousness in all the auspicious, auspiciousness herself and complete with all the auspicious attributes,
I salute you O Narayani, the devi who is the giver of refuge and with three eyes,
 I salute you O Narayani; I salute you O Narayani.(Harih Om, salutations to Mother Lakshmi) who abides in lotus and holds lotus in her hands; dressed in dazzling white garments and decorated with the most fragrant garlands, she radiates a divine aura,
 O Goddess, you are dearer than the dearest of Hari and the most captivating; you are the source of wellbeing and prosperity of all the three worlds; O mother, please be gracious to me.

विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम् ।
विष्णोः प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युतवल्लभाम् ॥३३॥

महालक्ष्मी च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात् ॥३४॥


(33-34)Harih Om, alutations to mother Lakshmi) O Devi, you are the consort of Sri Vishnu and the embodiment of forbearance; you are one with Madhava (in essence) and extremely dear to him.
 I salute you O Devi who is the dear companion of Sri Vishnu and extremely beloved of Achyuta (another name of Sri Vishnu literally meaning Infallible).(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) may we know the divine essence of Mahalakshmi by meditating on Her, who is the consort of Sri Vishnu,
 let that divine essence of lakshmi awaken our spiritual consciousness.

श्रीवर्चस्यमायुष्यमारोग्यमाविधात् पवमानं महियते ।
धनं धान्यं पशुं बहुपुत्रलाभं शतसंवत्सरं दीर्घमायुः ॥३५॥

ऋणरोगादिदारिद्र्यपापक्षुदपमृत्यवः ।
भयशोकमनस्तापा नश्यन्तु मम सर्वदा ॥३६॥

(35-36)(Harih Om, Salutations to Mother Lakshmi) O Mother, let Your auspiciousness flow in our lives as the vital power, making our lives long and healthy, and filled with joy.
 And let Your auspiciousness manifest around as wealth, grains, cattle and many offsprings who live happily for hundred years; who live happily throughout their long lives.
(Harih Om, salutations to mother Lakshmi) O mother, (please remove my) debts, illness, poverty, sins, hunger and the possibility of accidental death ...
and also remove my fear, sorrow and mental anguish; O mother, please remove them always.


य एवं वेद ।
ॐ महादेव्यै च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात्
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥३७॥

This (the essence of Mahalakshmi) indeed is veda (the ultimate knowledge).
 May we know the divine essence of the great Devi by meditating on her, who is the consort of Sri Vishnu,
 Let that divine essence of Lakshmi awaken our spiritual consciousness.
 Om peace peace peace.
***********

The Greatness of Shrisuktam ..

॥ श्रीसूक्तमहात्म्यम् ॥

 These verses narrate the glory of Shri Suktam, the vedic hymn in praise of
Shri or Laxmi Devi. They are in the form of a dialogue between Parasurama
and Pushkara, the son of Varuna and are from chapter 129 of Shri Vishnu
Dharmottara purana. The English translation given after each verse is
not exact, but will convey the meaning of the verse.
Shri is the bestower of all that is auspecious to her devotees.
Generally She is said to grant wealth. But this limitation is in our
mind only. Really She can grant all wishes including
mokSha itself. The ShriSuktam thus is a  prayer for not only wealth
but all that is required for leading a dharmic life and
attaining Her grace.


राम उवाच-
एकं मन्त्रं समाचक्ष्व देव लक्ष्मी विवर्धनम् ।
प्रतिवेदं जगन्नाथ यादोगणनृपात्मज ॥ १॥
Parasurama said: O Lord! son of Varuna! Kindly tell me the mantras
mentioned in each veda for attaining prosperity.
पुष्कर उवाच-
श्रीसूक्तं प्रतिवेदञ्च ज्ञेयं लक्ष्मीविवर्धनम् ।
अस्मिँल्लोके परे वापि यथाकामं द्विजस्य तु ॥ २॥
Pushkara said: The Shri Suktam contained in each veda is capable
of giving all prosperity to one living in any of the worlds.
राम उवाच-
प्रतिवेदं समाचक्ष्व श्रीसूक्तं पुष्टिवर्धनम् ।
श्रीसूक्तस्य तथा कर्म सर्वधर्मभृतां वर ॥ ३॥
Parasurama said: O you who knows all details about dharma!
kindly tell me about the Shri Suktam that is to be found in the
vedas and also the procedure to be followed in observing it.
पुष्कर उवाच-
हिरण्यवर्णां हरिणीं ॠचः पञ्चदश द्विज ।
श्रीसूक्तं कथितं पुण्यं ॠग्वेदे पुष्टिवर्धनम् ॥ ४॥
Pushkara replied as follows. The fifteen verses beginning
हिरण्य वर्णाम्  are to be seen in the Rig veda.
It is auspecious and can confer prosperity.
रथे अक्षेषु वाजेति चतस्रस्तु तथा ॠचः ।
श्रीसूक्तं तु यजुर्वेदे कथितं पुष्टिवर्धनम् ॥ ५॥
Similarly, the four verses beginning रथे अक्षेषु वजे  and
the Shri Suktam to be seen in the Yajur veda are very beneficial.
श्रायन्तीयं तथा साम सामवेदे प्रकीर्तितम् ।
श्रियं दातुर्मयिदेहि प्रोक्तमाथर्वणे तथा ॥ ६॥
Similarly the verses beginning श्रायन्तीयम्  in the Sama veda
and the verses beginning श्रियम् दातुर्मयिदेहि  in the
Atharvana veda along with the Shri Sukta are really very beneficial.
श्रीसूक्तं यो जपेद्भक्त्या तस्यालक्ष्मीर्विनश्यति ।
जुहुयाद्यश्च धर्मज्ञ हविष्येण विशेषतः ॥ ७॥
One who recites the Shri Sukta will get rid of his poverty in toto.
One who performs homa with oblations
will receive similar benefits.
श्रीसूक्तेन तु पद्मानां घृताक्तानां भृगूत्तम ।
अयुतं होमयेद्यस्तु वह्नौ भक्तियुतो नरः ॥ ८॥
One performing the homa offering one thousand lotus flowers dipped in
ghee (continued in the next verse)
पद्महस्ता च सा देवी तं नरं तूपतिष्टति ।
दशायुतं तु पद्मानां जुहुयाद्यस्तथा जले ॥ ९॥
will be blessed by laxmi devi who holds the lotus flower in her
hands. Like wise, if one offers homa with one hundred thousand
flowers (with Shri Sukta) in water, (continued in the next verse)
नापैति तत्कुलाल्लक्ष्मीः विष्णोर्वक्षगता यथा ।
घृताक्तानान्तु बिल्वानां हुत्वा रामायुतं तथा ॥ १०॥
Laxmi will reside in his house permanently, as She stays in the
chest of Shri Vishnu.  Further, if one performs homa with ten
thousand bilva leaves dipped in ghee, (continued in the next verse)
बहुवित्तमवाप्नोति स यावन्मनसेच्छति ।
बिल्वानां लक्षहोमेन कुले लक्ष्मीमुपाश्नुते ॥ ११॥
he gets immense wealth as per his wish. If he performs homa for a
hundred thousand times with bilva leaves then Laxmi will
stay in his house permanently.
पद्मानामथ बिल्वानां कोटिहोमं समाचरेत् ।
श्रद्दधानः समाप्नोति देवेन्द्रत्वमपि ध्रुवम् ॥ १२॥
If one performs homa for ten million times with lotus and bilva
leaves he is sure to attain the position of Indra.
संपूज्य देवीं वरदां यथावत् पद्मैस्सितैर्वा कुसुमैस्तथान्यैः ।
क्षीरेण धूपैः परमान्नभक्ष्यैः लक्ष्मीमवाप्नोति विधानतश्च ॥ १३॥
Similarly one who worships Her with lotus, white flowers, milk,
incense and excellent food items as prescribed will receive great wealth.
इति श्री विष्णुधर्मोत्तरे द्वितीयखण्डे मार्कण्डेयवज्रसंवादे
रामं प्रति पुष्करोपाख्याने श्रीसूक्तमहात्म्यकथनं नाम

अष्टाविंशत्युत्तर शततमोऽध्यायः ॥
***

ಶ್ರೀಸೂಕ್ತಮ್ ||
   ಅರ್ಥ ಸಹಿತ ಓದಿ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ಕೃಪೆ ನಿಮದಾಗಲಿ

||ಓಂ||
ಹಿರಣ್ಯವರ್ಣಾಂ ಹರಿಣೀಂ ಸುವರ್ಣರಜತಸ್ರಜಾಮ್|
ಚಂದ್ರಾಂ ಹಿರಣ್ಮಯೀಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ ||೧||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಬಂಗಾರದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಅಗ್ನಿಯೇ! ಹರಿಣದಂತೆ  ಚುರುಕಾಗಿರುವ; ಹೊನ್ನು ಹಾಗೂ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಪುಷ್ಪ ಮಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ .ಚಂದಿರನೋಪಾದಿಯಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಮುದ ನೀಡುವ ಚಿನ್ನದ ಒಡತಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ನನ್ನತ್ತ ಕರೆದು ತಾ.

ತಾಂ ಮ ಆವಹ ಜಾತವೇದೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮನಪಗಾಮಿನೀಮ್ |
ಯಸ್ಯಾಂ ಹಿರಣ್ಯಂ ವಿನ್ದೇಯಂ ಗಾಮಶ್ವಂ ಪುರುಷಾನಹಮ್ || ೨||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಅಗ್ನಿಯೇ;ಶಾಶ್ವತವಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ನನಗಾಗಿ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ. ಆಕೆ ಪ್ರಸನ್ನಳಾದಲ್ಲಿ ಬಂಗಾರ, ಗೋಸಂಪತ್ತು, ಕುದುರೆ, ಆಳುಗಳನ್ನು ನಾನು ಹೊಂದಬಹುದು.

ಅಶ್ವಪೂರ್ವಾಂ ರಥಮಧ್ಯಾಂ ಹಸ್ತಿನಾದ ಪ್ರಭೋಧಿನೀಮ್ |
ಶ್ರಿಯಂ ದೇವೀಮುಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರೀರ‍್ಮಾ ದೇವೀಜುಷತಾಮ್ ||೩||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಎದುರಲ್ಲಿ ಕುದುರೆ, ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ರಥ, ಆನೆಯ ಶಬ್ದದಿಂದ ಸಂತಸಗೊಳ್ಳುವ ಆ ಶ್ರೀದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. ಶ್ರೀದೇವಿಯು ನನ್ನತ್ತ ಬಂದು ಅನುಗ್ರಹಿಸಲಿ.

ಕಾಂ ಸೋಸ್ಮಿತಾಂ ಹಿರಣ್ಯಪ್ರಾಕಾರಾಮಾರ್ದ್ರಾಂ ಜ್ವಲನ್ತೀಂ ತೃಪ್ತಾಂ ತರ್ಪಯನ್ತೀಮ್ |
ಪದ್ಮೇಸ್ಥಿತಾಂ ಪದ್ಮವರ್ಣಾಂ ತಾಮಿಹೋಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರಿಯಮ್ ||೪||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ವರ್ಣಿಸಲಸದಳವಾಗಿರುವ, ಮಂದಹಾಸದಿಂದ ಕೂಡಿದ, ಬಂಗಾರದ ಆವರಣದೊಳಗಿರುವ, ಕರುಣಾಮಯಿಯಾಗಿರುವ, ಪ್ರಕಾಶಭರಿತಳಾಗಿರುವ, ತೃಪ್ತಳಾಗಿರುವ, ಭಕ್ತರನ್ನು ಮುದಗೊಳಿಸುತ್ತಲಿರುವ, ಕಮಲದ ಮೇಲೆ ಆಸೀನಳಾಗಿರುವ, ತಾವರೆಯ ವರ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಶ್ರೀದೇವಿಯನ್ನು ನನ್ನತ್ತ ಕರೆಯುತ್ತಿರುವೆ.

ಚಂದ್ರಾಂ ಪ್ರಭಾಸಾಂ ಯಶಸಾ ಜ್ವಲನ್ತೀಂ ಶ್ರಿಯಂ ಲೋಕೇ ದೇವ ಜುಷ್ಟಾಮುದಾರಾಮ್ |
ತಾಂ ಪದ್ಮಿನೀಂ ಶರಣಮಹಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇಸ್ಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಮೇ ನಶ್ಯತಾಂ ತ್ವಾಂ ವೃಣೇ ||೫||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಚಂದ್ರನಂತೆ ಬೆಳಗುತ್ತಲಿರುವ, ಕೀರ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ, ದೇವತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಲಿರುವ, ಭಕ್ತರಿಗೆ ವರದಾಯಕಳಾಗಿ, ಕಮಲದಂತೆ ಕೋಮಲ ಶರೀರೆಯಾಗಿರುವ, ಆ ಶ್ರೀದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಆಶ್ರಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಅಜ್ಞಾನ, ದು:ಖ, ದಾರಿದ್ರ್ಯ, ಮರೆವು, ಆಲಸ್ಯ, ಜಿಹ್ವಾಚಾಪಲ್ಯಾದಿ ದುರಾಚಾರಗಳು  ನೀಗಲಿ. ನನಗೆ ಸದಾಚಾರಾದಿ ಶುಭಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ ರಕ್ಷಿಸಲು ಆಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

ಆದಿತ್ಯವರ್ಣೇ ತಪಸೋಸ್ಧಿಜಾತೋ ವನಸ್ಪತಿಸ್ತವ ವೃಕ್ಷೋಸ್ಥ ಬಿಲ್ವ: |
ತಸ್ಯ ಫಲಾನಿ ತಪಸಾ ನುದನ್ತು ಮಾಯನ್ತರಾಯಾಶ್ಚ ಬಾಹ್ಯಾ ಅಲಕ್ಷ್ಮೀ: ||೬||

ಭಾವಾರ್ಥ:- ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿಸುತ್ತಿರುವ ಶ್ರೀದೇವಿಯೇ! ನಿನ್ನ ತಪಸ್ಸಿನ  ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ  ವನಸ್ಪತಿಗಳೂ, ಬಿಲ್ವ ವೃಕ್ಷದಂತಹಾ ಮರಗಳೂ ಉತ್ಪನ್ನವಾದವು. ಅದರೊಳಗೆ ಅಡಗಿರುವ ಶಕ್ತಿಗಳು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಒಳ ಹೊರಗೆ ಹುದುಗಿಕೊಂಡಿರುವ ಆಂತರಿಕ ದೋಷಗಳಾದ ಅಜ್ಞಾನ, ಕಾಮ, ಕೋಪ, ದ್ವೇಷ, ಮತ್ಸರಾದಿ ಅಲಕ್ಷ್ಮಿಗಳೆಲ್ಲವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲಿ.

ಉಪೈತು ಮಾಂ ದೇವಸಖ: ಕೀರ್ತಿಶ್ಚ ಮಣಿನಾ ಸಹ |
ಪ್ರಾದುರ್ಭೂತೋಸ್ಸ್ಮಿ ರಾಷ್ಟ್ರೇಸ್ಸ್ಮಿನ್ ಕೀರ್ತಿಮೃದ್ಧಿಂ ದದಾತು ಮೇ ||೭||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಪರಮೇಶ್ವರನ ಸಖನಾದ ಕುಭೇರನು ಮತ್ತು ಖ್ಯಾತಿಯು ನನ್ನ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿ. ನಾನು ಈ ರಾಷ್ಟ್ರದಲ್ಲಿ ಜನ್ಮವೆತ್ತಿರುವೆ. ನನಗೆ ಯಶಸ್ಸು ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಶ್ರೀದೇವಿಯು ದಯಪಾಲಿಸಲಿ.

ಕ್ಷುತ್ಪಿಪಾಸಾಮಲಾಂ ಜ್ಯೇಷ್ಠಾಮಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ನಾಶಯಾಮ್ಯಹಮ್ |
ಅಭೂತಿಮಸಮೃದ್ಧಿಂ ಚ ಸರ್ವಾಂ ನಿರ್ಣುದ ಮೇ ಗೃಹಾತ್  ||೮||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಹಸಿವು,ಬಾಯಾರಿಕೆಗಳಿಂದ ದೋಷಪೂರಿತವಾದ, ಹಾಗೆಯೇ ಅದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮೊದಲು ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿರುವ ದೂಷಿತಗುಣಗಳನ್ನು  ನಾನು ನಾಶಗೊಳಿಸಲಿಚ್ಚಿಸುವೆ. ಆ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಶ್ರೀದೇವಿಯೇ; ದರಿದ್ರತೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರುವ ಹಸಿವು,ಬಾಯಾರಿಕೆ,ಧನದಾಹ, ಅತಿಮೋಹ, ದುರಾಸೆ ಇತ್ಯಾದಿ ಕೆಟ್ಟ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕಳುಹಿಸುವಂತವಳಾಗು.

ಗನ್ಧ ದ್ವಾರಾಂ ದುರಾಧರ್ಷಾಂ ನಿತ್ಯಪುಷ್ಟಾಂ ಕರೀಷಿಣೀಮ್ |
ಈಶ್ವರೀಂ ಸರ್ವಭೂತಾನಾಂ ತಾಮಿ ಹೋಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರಿಯಮ್ ||೯||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಸುವಾಸನೆಯ ಮೂಲಕ ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದ, ಆರಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲಾಡಿಸಲು ಅಸದಳವಾಗಿರುವ, ನಿತ್ಯವೂ ಸಸ್ಯಾದಿಗಳಿಗೆ ಪೋಷಕ ಸತ್ವವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ಜೀವಾಧಾರವಾಗಿರುವ ಪೃಥ್ವೀ ರೂಪಿಣಿಯಾಗಿರುವ ಶ್ರೀದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಿರುವೆ.

ಮನಸ: ಕಾಮಮಾಕೂತಿಂ ವಾಚ: ಸತ್ಯಮಶೀಮಹಿ |
ಪಶೂನಾಂ ರೂಪಮನ್ನಸ್ಯ ಮಯಿ ಶ್ರೀಶ್ಶ್ರಯತಾಂಯಶ: ||೧೦||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಮನಸ್ಸಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಯಕೆಗಳನ್ನೂ, ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿನ ಸತ್ಯಾಸತ್ಯತೆಯನ್ನೂ ಅರಿತುಕೊಳ್ಳೋಣ. ಅನ್ನ ರೂಪಿಣಿ, ಪಶು ರೂಪಿಣಿ, ಯಶೋ ರೂಪಿಣಿ, ಖ್ಯಾತಿ ಸಂಪನ್ನೆಯಾಗಿರುವ ಶ್ರೀದೇವಿಯು ನನ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯಾಗಲಿ.

ಕರ್ದಮೇನ ಪ್ರಜಾಭೂತಾ ಮಯಿ ಸಂಭವ ಕರ್ದಮ |
ಶ್ರಿಯಂ ವಾಸಯ ಮೇ ಕುಲೇ ಮಾತರಂ ಪದ್ಮಮಾಲಿನೀಮ್ ||೧೧||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಶ್ರೀದೇವಿಯು ಕರ್ದಮನೆಂಬ ಮಹರ್ಷಿಯಿಂದ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದವಳು. ಕರ್ದಮ ಮಹರ್ಷಿಯು ನನ್ನ ಸಮೀಪವರ್ತಿಯಾಗಲಿ. ಅದರಿಂದ ಸಂತೃಪ್ತಳಾದ ತಾಯಿ ಶ್ರೀದೇವಿಯು ಪದ್ಮಮಾಲಾ ಭೂಷಿತಳಾಗಿ ನನ್ನ ಕುಲದಲ್ಲಿ ಸದಾ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವಂತಾಗಲಿ.

ಆಪ: ಸೃಜನ್ತು ಸ್ನಿಗ್ದಾನಿ ಚಿಕ್ಲೀತ ವಸ ಮೇ ಗೃಹೇ |
ನಿ ಚ ದೇವೀಮ್ ಮಾತರಂ ಶ್ರಿಯಂ ವಾಸಯ ಮೇ ಕುಲೇ ||೧೨||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಜಲ ರೂಪಿಣಿಯಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ಅನುಕೂಲವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಿ. ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಪುತ್ರನಾಗಿರುವ ಕಾಮದೇವನೇ [ಕಾಮ= ಕಾಮಿತಾರ್ಥ]ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯಾಗು. ಮತ್ತು ತಾಯಿಯಾಗಿರುವ ಶ್ರೀದೇವಿಯು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು.

ಆದ್ರಾಂ ಪುಷ್ಕರಿಣೀಂ ಪುಷ್ಟಿಂ ಪಿಙ್ಗಲಾಂ ಪದ್ಮಮಾಲಿನೀಮ್ |
ಚಂದ್ರಾಂ ಹಿರಣ್ಮಯೀಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ ||೧೩||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಕರುಣಾಳುವಾದ ಅಗ್ನಿದೇವನೇ! ಆನೆಯ ಸೊಂಡಿಲಿನಿಂದ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ; ಸಮೃದ್ಧಿ ಭರಿತಳಾದ, ನಸುಗೆಂಪು ವರ್ಣದ ಕಮಲದ ಹಾರವನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ; ಚಂದ್ರನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿರುವ ಸ್ವರ್ಣಾಭರಣ ಭೂಷಿತೆಯಾಗಿರುವ ತಾಯಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿದೇವಿಯನ್ನು ನನಗಾಗಿ ಆಹ್ವಾನಿಸು.

ಆರ್ದ್ರಾಂ ಯ: ಕರಿಣೀಂ ಯಷ್ಟಿಂ ಸುವರ್ಣಾಂ ಹೇಮ ಮಾಲಿನೀಮ್ |
ಸೂರ್ಯಾಂ ಹಿರಣ್ಮಯೀಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ ||೧೪||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಹೇ!ಅಗ್ನಿದೇವನೇ,ದಯಾಪೂರ್ಣೆಯಾಗಿರುವ,ಹಸ್ತದಲ್ಲಿ ಧರ್ಮದಂಡವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿರುವಂತಹಾ,ಶುಭವರ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದವಳಾಗಿರುವವಳಾದ, ಬಂಗಾರದ ಹಾರಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳಾಗಿರುವ, ಸೂರ್ಯ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಬೆಳಗುತ್ತಲಿರುವ, ಸ್ವರ್ಣ ವಿಭೂಷಿತೆಯಾಗಿರುವ ತಾಯಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ.

ತಾಂ ಆವಹ ಜಾತವೇದೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮನಪಗಾಮಿನೀಮ್ |
ಯಸ್ಯಾಂ ಹಿರಣ್ಯಂ ಪ್ರಭೂತಂ ಗಾವೋ ದಾಸ್ಯೋಸ್ಶ್ವಾನ್ ವಿನ್ದೇಯಂ ಪುರುಷಾನಹಮ್ ||೧೫||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಅಗ್ನಿದೇವನೇ! ಯಾವಾಕೆ ಪ್ರಸನ್ನಳಾದಾಗ ಅಪರಿಮಿತ ಬಂಗಾರವನ್ನೂ, ಗೋವುಗಳನ್ನೂ, ದಾಸಿಯರನ್ನೂ, ಕುದುರೆಗಳನ್ನೂ, ಮತ್ತು ಆಳುಗಳನ್ನೂ ನಾನು ಪಡೆಯಬಹುದಾಗಿದೆಯೋ, ಅಂತಹಾ ಚಿರಸ್ಥಾಯಿಯಾಗಿರುವ ಮಾತೆ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ.

||ಓಂ||ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೈಚ ವಿದ್ಮಹೇ ವಿಷ್ಣುಪತ್ನ್ಯೈ ಚ ಧೀಮಹಿ|
ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀ: ಪ್ರಚೋದಯಾತ್||

ಭಾವಾರ್ಥ:- ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಯತ್ನಿಸುವೆವು. ವಿಷ್ಣು ಪತ್ನಿಯಾಗಿರುವ ಆಕೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಗ್ರಹಿಸಲೋಸುಗವಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವೆವು. ಅಂತಹ ಮಹಿಮಾನ್ವಿತಳಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಸದಾ ಸನ್ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವಂತೆ ಪ್ರೇರಣಾಶಕ್ತಿ ನೀಡಲಿ. 

                      ಫಲಸ್ತುತಿ

ಯ: ಶುಚಿ: ಪ್ರಯತೋ ಭೂತ್ವಾ ಜುಹುಯಾದಾಜ್ಯಮನ್ವಹಮ್ |
ಶ್ರಿಯ: ಪಂಚದಶರ್ಚಂ ಚ ಶ್ರೀಕಾಮ: ಸತತಂ ಜಪೇತ್ ||೧||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಯಾವಾತನು ಸುಖ-ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾನೋ ಅಂತಹವನು ಅಂತರ್ಬಹಿರ್ಶುದ್ಧಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದು ಶ್ರದ್ಧಾಯುಕ್ತನಾಗಿ ಪ್ರತಿದಿವಸ ತುಪ್ಪದಿಂದ ಹೋಮವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. ಮತ್ತು ಶ್ರೀದೇವಿಯ ಕುರಿತಾಗಿ ಋಗ್ವೇದದಲ್ಲಿ ಹೇಳಲಾಗಿರುವ ಈ ಹದಿನೈದು ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು  ಯಾವತ್ತೂ ಜಪಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು.

                       ಪರಿಶಿಷ್ಟ

ಪದ್ಮಾಸನೇ ಪದ್ಮ ಊರೂ ಪದ್ಮಾಕ್ಷೀ ಪದ್ಮಸಂಭವೇ |
ತ್ವಂ ಮಾಂ ಭಜಸ್ವ ಪದ್ಮಾಕ್ಷಿ ಯೇನ ಸೌಖ್ಯಂ ಲಭಾಮ್ಯಹಮ್ ||೨||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಪದ್ಮಾಸನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತವಳಾದ, ತಾವರೆಯನ್ನು ಹೋಲುವ ತೊಡೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವಳಾದ, ಕಮಲದಂತೆ ಚೆಲುವಾಗಿರುವ ಕಣ್ಣುಗಳುಳ್ಳವಳಾದ, ತಾವರೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿರುವ ನೀನು ನನ್ನಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಅನುಗ್ರಹಿಸುವವಳಾಗು. ಆ ಮೂಲಕ ನಾನು ಸೌಖ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತೇನೆ.

ಅಶ್ವದಾಯೀ  ಗೋದಾಯೀ ಧನದಾಯೀ ಮಹಾಧನೇ 
ಧನಂ ಮೇ ಲಭತಾಂ ದೇವಿ ಸರ್ವಕಾಮಾರ್ಥಸಿದ್ಧಯೇ ||೩||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಭಕ್ತಾದಿಗಳಿಗೆ ಕುದುರೆ, ಗೋವು, ಸಂಪದಗಳನ್ನೀವ ಸಂಪದ್ಭರಿತೆ ದೇವಿಯೇ ನನ್ನೆಲ್ಲಾ ಇಷ್ಟಾರ್ಥ ಸಿದ್ಧಿಗಾಗಿ ನನಗೆ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕರುಣಿಸು.

ಪುತ್ರ ಪೌತ್ರ ಧನಂ ಧಾನ್ಯಂ ಹಸ್ತ್ಯಶ್ವಾದಿ ಗವೇ ರಥಮ್ |
ಪ್ರಜಾನಾ ಭವಸಿ ಮಾತಾ ಆಯುಷ್ಮಂತಂ ಕರೋತು ಮಾಮ್ ||೪||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಲಕ್ಷ್ಮಿದೇವಿಯೇ; ನೀನು ಸಮಸ್ತ ಪ್ರಜಾವರ್ಗದ ತಾಯಿ. ಮಕ್ಕಳು,ಮೊಮ್ಮಕ್ಕಳು,ಧಾನ್ಯ, ಸಂಪತ್ತು,ಆನೆ,ಕುದುರೆ,ಗೋವು, ರಥ ಇವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ನನಗೆ ಕರುಣಿಸಿ ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯವಂತನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು

ಚಂದ್ರಾಭಾಂ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮೀಶಾನಾಂ ಸೂರ್ಯಾಭಾಂ ಶ್ರಿಯಮೀಶ್ವರೀಮ್ |
ಚಂದ್ರ ಸೂರ್ಯಾಗ್ನಿ ಸರ್ವಾಭಾಂ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀಮುಪಾಸ್ಮಹೇ ||೫||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಚಂದ್ರನೋಪಾದಿಯ ಕಾಂತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ, ಶುಭಲಕ್ಷಣಯುಕ್ತಳಾದ, ಲೋಕಾಧೀಶೆಯಾಗಿರುವ,ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಶೋಭಾಯಮಾನವಾಗಿ ಬೆಳಗುವ, ಚೆಲುವೆಯಾದ, ಸಂಪತ್ತಿಗೆ ಒಡತಿಯಾದ, ಸೂರ್ಯಾಚಂದ್ರಾಗ್ನಿಗಳಿಂದ ಮಿಗಿಲಾದ ಕಾಂತಿಯುಳ್ಳವಳಾದ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ನಾನು ಉಪಾಸಿಸುತ್ತೇನೆ.

ಧನಮಗ್ನಿರ್ಧನಂ ವಾಯುರ್ಧನಮ್ ಸೂರ್ಯೋ ಧನಂ ವಸು: |
ಧನಮಿಂದ್ರೋ ಬೃಹಸ್ಪತಿರ್ವರುಣಂ ಧನಮಶ್ನುತೇ ||೬||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಅಗ್ನಿ,ವಾಯು,ಸೂರ್ಯ,ವಸುದೇವತೆಯರು,ಇಂದ್ರ,ಬೃಹಸ್ಪತಿ,ವರುಣನೇ ಆದಿಯಾಗಿರುವ ಸಮಸ್ತ ದೇವತೆಯರು ನನಗೆ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕರುಣಿಸಲಿ.

ವೈನತೇಯ ಸೋಮಂ ಪಿಬ ಸೋಮಂ ಪಿಬತು ವೃತ್ರಹಾ |
ಸೋಮಂ ಧನಸ್ಯ ಸೋಮಿನೋ ಮಹ್ಯಂ ದದಾತು ಸೋಮಿನ: ||೭||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ವಿನತಾದೇವಿಯ ಮಗನಾಗಿರುವ ಗರುಡನೇ,ನೀನು ಸೋಮರಸವನ್ನು ಸೇವಿಸುವವನಾಗು. ವೃತ್ತಾಸುರಸಂಹಾರಿಯಾದ ಇಂದ್ರನೂ ಸೋಮರಸಪಾನ ಮಾಡಲಿ.ಸೋಮಪಾನಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯಾರಾದ ದೇವತೆಗಳೇ,ನೀವೂ ಸೋಮಪಾನ ಮಾಡುವವರಾಗಿ. ಸೋಮಪಾನ ಮಾಡುವವರಾಗಿರುವ ನೀವುಗಳು ನನಗೂ ಧನಸೋಮಾದಿಗಳನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿರಿ.

ನ ಕ್ರೋಧೋ ನ ಚ ಮಾತ್ಸರ್ಯಂ ನ ಲೋಭೋ ನಾಶುಭಾ ಮತಿ: |
ಭವಂತಿ ಕೃತಪುಣ್ಯಾನಾಂ ಭಕ್ತನಾಂ ಶ್ರೀಸೂಕ್ತಂ ಜಪೇತ್ಸದಾ ||೮|| 

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಶ್ರದ್ಧಾಪುರಸ್ಸರವಾಗಿ ಶ್ರೀಸೂಕ್ತವನ್ನು ಜಪಿಸುವ ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಎಂದೂ ಸಿಟ್ಟು, ಮತ್ಸರ, ದುರಾಸೆ, ಅತ್ಯಾಸೆ, ದುರ್ಬುದ್ಧಿಗಳು ಎಂದೂ ಉಂಟಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

ವರ್ಷಂತು ತೇ ವಿಭಾವರಿ ದಿವೋ ಅಭ್ರಸ್ಯ ವಿದ್ಯುತ: |
ರೋಹಂತು ಸರ್ವ ಬೀಜಾನ್ಯವ ಬ್ರಹ್ಮದ್ವಿಷೋ ಜಹಿ ||೯||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ರಾತ್ರೆಯರೂಪಿನವಳಾದ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯೇ! ನಿನ್ನ ದಯೆಯಿಂದ ಅಂತರಿಕ್ಷದಲ್ಲಿನ ಮೋಡಗಳು ಸಿಡಿಲು,ಮಿಂಚುಸಹಿತವಾದ ಮಳೆಗರೆಯಲಿ. ಅದರಿಂದ ಭುವಿಯಲ್ಲಿನ ಬೀಜಗಳು ಮೊಳಕೆಯೊಡೆದು ಗಿಡವಾಗಿ ಬೆಳೆಯಲಿ. ಬ್ರಹ್ಮದ್ವೇಷಿಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡು.

ಸರಸಿಜನಿಲಯೇ ಸರೋಜಹಸ್ತೇ ಧವಲತರಾಂ ಶುಕಗಂಧಮಾಲ್ಯ ಶೋಭೇ |
ಭಗವತಿ ಹರಿವಲ್ಲಭೇ ಮನೋಜ್ಞೇ ತ್ರಿಭುವನ ಭೂತಿಕರಿ ಪ್ರಸೀದಮಹ್ಯಮ್ ||೧೦||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಸರೋವರದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವವಳೇ,ತಾವರೆಪುಷ್ಪವನ್ನು ಹಸ್ತದಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿರುವಾಕೆಯೇ, ಪರಿಶುಭ್ರವಾಗಿರುವ ಶ್ವೇತವಸನಧಾರಿಣಿಯೇ,     ಸುವಾಸನಾಭರಿತಳಾಗಿ ಮಾಲೆಯನ್ನು             ಧರಿಸಿ ಶೋಭಿಸುತ್ತಿರುವವಳೇ, ಪೂಜ್ಯಳೇ, ಶ್ರೀಹರಿಪ್ರಿಯಳಾದವಳೇ, ಚೆಲುವೆಯೇ,  ಮೂರು ಲೋಕಗಳಿಗೂ ಐಶ್ವರ್ಯದಾತಳೇ, ನನಗೆ ಪ್ರಸನ್ನಳಾಗು.

ಪದ್ಮಪ್ರಿಯೇ ಪದ್ಮಿನಿ ಪದ್ಮಹಸ್ತೇ
ಪದ್ಮಾಲಯೇ ಪದ್ಮದಲಾಯಾತಾಕ್ಷಿ |
ವಿಶ್ವಪ್ರಿಯೇ ವಿಷ್ಣುಮನೋಸ್ನುಕೂಲೇ
ತ್ವತ್ಪಾದಪದ್ಮಂ ಮಯಿ ಸನ್ನಿಧಸ್ತ್ವ  ||೧೧||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಕಮಲಪುಷ್ಪವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವ, ಪದ್ಮಿನೀ ಸ್ತ್ರೀಯಾಗಿರುವ [ಪದ್ಮಿನೀ=ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ವರ್ಣಿಸುವ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ವರ್ಗ] ತಾವರೆಯನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿರುವ, ಕಮಲಾಸನೆಯಾಗಿರುವ,
ಕಮಲದ ದಳಗಳಂತೆ ವಿಶಾಲವಾದ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ,ಜಗತ್ತಿನ ಜನರಿಗೆ ಅಚ್ಚು ಮೆಚ್ಚಿನವಳಾದ ಮಹಾವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಅನುಕೂಲತೆಯ ಸತಿಯಾದ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯೇ ನಿನ್ನ ಅಡಿದಾವರೆಯನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿರಿಸು ತಾಯೀ.

ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀಂ ಕ್ಷಮಾಂ ದೇವೀಂ ಮಾಧವೀಂ ಮಾಧವಪ್ರಿಯಾಂ |
ವಿಷ್ಣೋ: ಪ್ರಿಯಸಖೀಂ ನಮಾಮ್ಯಚ್ಯುತವಲ್ಲಭಾಮ್ ||೧೨||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ವಿಷ್ಣುವಿನ ಪತ್ನಿಯಾಗಿರುವ,ಕ್ಷಮಾಗುಣ ಪರಿಪೂರ್ಣೆಯಾಗಿರುವ, ವಸಂತ‌ಋತುವಿನಂತಿರುವ, ವಿಷ್ಣುವಿನಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರಳಾದ, ವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರೀತಿಯ ಸ್ನೇಹಿತೆಯಾಗಿರುವ, ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಚ್ಯುತಿಯಿಲ್ಲದವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಭುವಿ ರೂಪಿಣಿಯಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿದೇವಿಗೆ ನಾನು ಶಿರಬಾಗುವೆ.

ಮಹಾದೇವ್ಯೈ ಚ ವಿದ್ಮಹೇ ವಿಷ್ಣುಪತ್ನ್ಯೈ ಚ ಧೀ ಮಹಿ |
ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀ: ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ||೧೩||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಮಹಾದೇವಿಯನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆವು. ವಿಷ್ಣು ಪತ್ನಿಯಾಗಿರುವ ಆಕೆಯ ಅನುಗ್ರಕ್ಕೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಆ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಸನ್ಮಾಗದಲ್ಲಿ ಸಾಗುವಂತೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲಿ.

ಶ್ರೀರ್ವರ್ಚಸ್ಯಮಾಯುಷ್ಯಮಾರೋಗ್ಯಮಾವಿಧಾಚ್ಛೋಭಮಾನಂ ಮಹೀಯತೇ |
ಧನಂ ಧಾನ್ಯಂ ಪಶುಂ ಬಹುಪುತ್ರಲಾಭಂ ಶತ ಸಂವತ್ಸರಂ ಧೀರ್ಘಮಾಯು:  ||೧೪|| 

ಭಾವಾರ್ಥ:- ಆ ಮಾತೆ ಶ್ರೀದೇವಿಯು ನಮ್ಮ ಮುಖ ಕಾಂತಿ, ಆರೋಗ್ಯ, ನಮಗೆ ಧೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯವನ್ನು ಕರುಣಿಸಿ, ಕಾಂತಿಯುಕ್ತವಾದ ಶ್ರೇಷ್ಠತ್ವವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪತ್ತು, ಧಾನ್ಯ, ಗೋಸಂಪದ, ಪುತ್ರಸಂಪತ್ತು ಹಾಗೂ ನೂರು ವರ್ಷಗಳ ಪೂರ್ಣಾಯುಷ್ಯವನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸುವಳು.

ಆನಂದ: ಕರ್ದಮ: ಶ್ರೀದಶ್ಚಿಕ್ಲೀತ ಇತಿ ವಿಶ್ರುತಾ: |
ಋಷಯ: ಶ್ರಿಯ: ಪುತ್ರಾಶ್ಚ ಶ್ರೀರ್ದೇವೀ ದೇವತಾ ಮತಾ  ||೧೫||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಈ ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತಕ್ಕೆ ಆನಂದ, ಕರ್ದಮ, ಶ್ರೀದ, ಚಿಕ್ಲೀತ ಎಂಬುದಾಗಿ ನಾಲ್ವರು ಶ್ರೀದೇವೀ ತನಯರೇ ಋಷಿಗಳೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧಿ ಪಡೆದಿರುತ್ತಾರೆ. ಶ್ರೀದೇವಿಯು ದೇವತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ.

ಋಣ ರೋಗಾರಿ ದಾರಿದ್ರ್ಯ ಪಾಪಕ್ಷುದಪಮೃತ್ಯವ: |
ಭಯಶೋಕ ಮನಸ್ತಾಪಾ ನಶ್ಯಂತು ಮಮ ಸರ್ವದಾ  ||೧೬||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಶ್ರೀದೇವಿಯು ನನ್ನನ್ನು ಹಂಗಿನಿಂದ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ, ನನ್ನಲ್ಲಿಯ ಅನಾರೋಗ್ಯ, ಶತ್ರು ಪೀಡೆ, ಬಡತನ, ಹಸಿವು, ಕೆಡುಕು, ಅಪಮೃತ್ಯುಗಳನ್ನೂ, ಭೀತಿ, ದು:ಖ, ಮನಸ್ತಾಪಗಳನ್ನೂ ಸದಾ ನಾಶಗೊಳಿಸಲಿ.

ಯಾಸಾಪದ್ಮಾಸನಸ್ಥಾ ವಿಪುಲಕಟಿತಟೀ ಪದ್ಮ ಪತ್ರಾಯತಾಕ್ಷೀ
ಗಂಭೀರಾವರ್ತನಾಭಿ: ಸ್ತನಭರನಮಿತಾ ಶುಭ್ರವಸ್ತ್ರೋತ್ತರೀಯಾ |
ಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ದಿವ್ಯೈರ್ಗಜೇಂದ್ರೈರ್ಮಣಿಗಣಖಚಿತೈ: ಸ್ನಾಪಿತಾ ಹೇಮಕುಂಭೈ: 
ನಿತ್ಯಂ ಸಾ ಪದ್ಮಹಸ್ತಾ ಮಮ ವಸತು ಗೃಹೇ ಸರ್ವ ಮಾಂಗಲ್ಯಯುಕ್ತಾ ||೧೭||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಯಾವಾಕೆಯು ಪದ್ಮಾಸನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿರುವಳೋ,ಯಾವಾಕೆಗೆ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿರುವ ನಡುವಿರುವುದೋ, ಯಾವಾಕೆಯು ಕಮಲದಳವನ್ನು ಹೋಲುವ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಳೋ,ಆಳವಾಗಿರುವ ಸುಳಿಯಂತಹಾ ನಾಭಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಳೋ,ಭಾರವಾಗಿರುವ ಸ್ತನಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದವಳಾಗಿರುವಳೋ,ಶ್ವೇತವಸನಧಾರಿಣಿಯೋ,ರತ್ನಖಚಿತವಾದ ಬಂಗಾರದ ಕೊಡಗಳ ನೀರಿನಿಂದ ಆನೆಗಳ ಮೂಲಕ ಅಭಿಷೇಕವನ್ನು ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವಳೋ,ಹಸ್ತಗಳಲ್ಲಿ ತಾವರೆಪುಷ್ಪಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವಳೋ, ಆಂತಹಾ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ಸರ್ವಸೌಭಾಗ್ಯವತಿಯಾಗಿ ಸದಾ ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆ ಮಾಡಲಿ.

ಲಕ್ಷೀಂ ಕ್ಷೀರಸಮುದ್ರರಾಜತನಯಾಂ ಶ್ರೀರಂಗಧಾಮೇಶ್ವರೀಂ
ದಾಸೀಭೂತಸಮಸ್ತದೇವವನಿತಾಂ ಲೋಕೈಕದೀಪಾಂಕುರಾಂ |
ಶ್ರೀಮನ್ಮಂದಕಟಾಕ್ಷಲಭ್ದವಿಭವಬ್ರಹ್ಮೇಂದ್ರಗಂಗಾಧರಾಂ
ತ್ವಾಂ ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಕುಟುಂಬಿನೀಂ ಸರಸಿಜಾಂ ವಂದೇ ಮುಕುಂದಪ್ರಿಯಾಮ್ ||೧೮||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಹಾಲುಗಡಲಿನ ಒಡೆಯನ ಮಗಳಾದ, ಶ್ರೀರಂಗಧಾಮದ ಅಧೀಶೆಯಾದ, ಸರ್ವ ದೇವತಾ ಸ್ತ್ರೀಯಯರು ಸೇವಕಿಯರಾಗಿ ಯಾರ ಸೇವೆ ಗೈಯುವರೋ,ಹಾಗೆಯೇ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡಕ್ಕೆ ಏಕಮಾತ್ರಾ ದೀಪದ ಕುಡಿಯಂತಿರುವ,ಯಾರ ಕಡೆಗಣ್ಣೋಟದಿಂದ ಬ್ರಹ್ಮ,ವಿಷ್ಣು,ಮಹೇಶ್ವರರಿಗೆ ವೈಭವ ದೊರಕಿದೆಯೋ ಅಂತಹಾ, ಮೂರು ಲೋಕಗಳನ್ನೂ ತನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವ, ಮುಕುಂದನ ಪ್ರಿಯೆಯಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿಗೆ ನಾನು ಶಿರಸಾ ವಂದಿಸುವೆ.

ಸಿದ್ಧಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಮೋಕ್ಷಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಜಯಲಕ್ಷ್ಮೀ: ಸರಸ್ವತೀ |
ಶ್ರೀಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ವರಲಕ್ಷ್ಮೀಶ್ಚ ಪ್ರಸೀದ ಮಮ ಸರ್ವದಾ ||೧೯||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಸಿದ್ಧಿದಾಯಕಿಯಾದ ಲಕ್ಷ್ಮಿ, ಮೋಕ್ಷ ಪ್ರದಾಯಿನಿಯಾದ ಲಕ್ಷ್ಮಿ,ಜಯವನ್ನು ಕರುಣಿಸುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿ,ಮದುರವಚನವನ್ನಾಡುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿ,ಕಾಂತಿದಾಯಕಿಯಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿ, ಹಾಗೂ ವರದಾಯಿನಿಯಾಗಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯೂ ಆಗಿರುವ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯೇ ನೀನು ಸದಾ ನನಗೆ ಪ್ರಸನ್ನಳಾಗು.

ವರಾಂಕುಶೌ ಪಾಶಮಭೀತಿಮುದ್ರಾಂ
ಕರೈರ್ವಹಂತೀಂ ಕಮಲಾಸನಸ್ಥಾಮ್ |
ಬಾಲಾರ್ಕಕೋಟಿಪ್ರತಿಭಾಂ ತ್ರಿಣೇತ್ರಾಂ 
ಭಜೇಶಮಂಬಾಂ ಜಗದೀಶ್ವರೀಂ ತಾಮ್ ||೨೦||

ಭಾವಾರ್ಥ:-ಹಸ್ತಗಳಲ್ಲಿ ಅಂಕುಶ,ಪಾಶಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ವರ,ಅಭಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ,ಪದ್ಮಾಸನದಲ್ಲಿ ವಿರಾಜಮಾನಳಾಗಿರುವ, ಉದಯಿಸುವ ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯರ ಪ್ರಕಾಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ, ಮುಕ್ಕಣ್ಣಳಾಗಿರುವ ಆ ಜಗದೊಡತಿಯನ್ನು ನಾನು ಭಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

ಸರ್ವಮಂಗಲಮಾಂಗಲ್ಯೇ ಶಿವೇ ಸರ್ವಾರ್ಥಸಾಧಿಕೇ |
ಶರಣ್ಯೇ ತ್ರ್ಯಂಬಕೇ ದೇವಿ ನಾರಾಯಣಿ ನಮೋಸ್ಸ್ತುತೇ ||೨೧||

ಭಾವಾರ್ಹ:-ಹೇ!ನಾರಾಯಣೀ;ಸರ್ವಮಂಗಲ ಮಾಂಗಲ್ಯದಾಯಕಿಯೂ, ಶಿವಸ್ವರೂಪಿಣಿಯೂ, ಸರ್ವಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಸಾಧಿಸುವವಳೂ, ಶರಣ್ಯಳೂ, ಮೂರುಲೋಕಗಳ ಜನನಿಯೂ ಗೌರಿಯೂ ಆಗಿರುವ ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಪ್ರಣಾಮಗಳು.
        || ಇತಿ ಶ್ರೀಸೂಕ್ತಮ್ ||  || ಶ್ರೀಸೂಕ್ತದ ಭಾವಾರ್ಥ ಈ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ ||
***

ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ – ಅರ್ಥ
ಹರಿಃ ಓ0|| ಹಿರಣ್ಯವರ್ಣಾ0 ಹರಿಣೀ0 ಸುವರ್ಣರಜತಸ್ರಜಾಮ್|

ಚ0ದ್ರಾ0 ಹಿರಣ್ಮಯೀ0 ಲಕ್ಷ್ಮೀ0 ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ||1||

ಎಲೈ ದೇವದೂತನೆನಿಸಿರುವ ಅಗ್ನಿಯೇ, ನೀನು ಚಿನ್ನದ ಕಾ0ತಿಯುಳ್ಳವಳೂ, ಹರಿಣಿರೂಪಳೂ(ಜಿ0ಕೆರೂಪ), ಚಿನ್ನ ಅಳ್ಳಿಗಳ ಹೂಮಾಲೆಗಳುಳ್ಳವಳೂ, ಚ0ದ್ರನ0ತೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನಳೂ, ಚಿನ್ನದ0ತೆ ಶರೀರ ಉಳ್ಳವಳೂ ಆದ ದಿವ್ಯಲಕ್ಷಣಸ0ಪನ್ನೆಯಾದ ಶ್ರೀಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುವ ಆರಾಧನೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ಅನುಗ್ರಹಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊ0ಡು ಬಾ.

ತಾ0 ಮ ಆವಹ ಜಾತವೇದೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮನಪಗಾಮಿನೀಮ್|

ಯಸ್ಯಾ0 ಹಿರಣ್ಯ0 ವಿ0ದೇಯ0 ಗಾಮಶ್ವ0 ಪುರುಷಾನಹಮ್||2||

ಎಲೈ ಅಗ್ನಿದೇವನೇ,ನನ್ನಅರಾಧನೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಾ, ಸುವರ್ಣವನ್ನೂ,ಆಕಳು,ಕ್ಷೇತ್ರ, ಕುದುರೆ, ಸ್ನೇಹಿತರು ಹಾಗೂ ಸೇವಕರನ್ನು ನನಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾ ಇರುವ0ತೆ ನನ್ನಲ್ಲಿಗೆ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಬರಮಾಡು.ಸದಾ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನನ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ0ತೆ ಮಾಡು.

ಅಶ್ವಪೂರ್ವಾ0 ರಥಮಧ್ಯಾ0 ಹಸ್ತಿನಾದ ಪ್ರಬೋಧಿನೀಮ್|

ಶ್ರಿಯ0ದೇವೀಮುಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರೀಮಾನ್ ದೇವೀ ಜುಷತಾಮ್||3||

ಕುದುರೆಗಳ ಪಡೆಯುಳ್ಳ, ರಥದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಮು0ದೆ ತನ್ನ ಆಗಮನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಆನೆಗಳ ನಾದದಿ0ದ ಸೈನ್ಯಬರುತ್ತಿರುವುದೆ0ದು ಜಗತ್ತನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ ಬರುತ್ತಿರುವ ಶ್ರೀಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನಾನು ಸ್ವಾಗತಿಸುವೆನು.

ಕಾ0 ಸೋಸ್ಮಿತಾ0ಹಿರಣ್ಯಪ್ರಾಕಾರಾಮರ್ದ್ರಾ0 ಜ್ವಲ0ತೀ0 ತೃಪ್ತಾ0 ತರ್ಪಯ0ತೀಮ್|

ಪದ್ಮೇಸ್ಥಿತಾ0 ಪದ್ಮವರ್ಣಾ0 ತಾಮಿಹೋಪಹ್ವಹೇ ಶ್ರಿಯಮ್||4||

ಸುಖಸ್ವರೂಪಳಾದ, ಮ0ದಹಾಸಯುಕ್ತಳಾದ, ಬ0ಗಾರದಪ್ರಾಕಾರವಿರುವ ಮ0ಟಪದೊಳಗೆ ಆಸೀನಳಾಗಿರುವ, ದಯಾರ್ದಹೃದಯಳಾದ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನಳಾದ, ಭಕ್ತಸೇವೆಯಿ0ದ ತೃಪ್ತಳಾದ, ತನ್ನ ಆಶ್ರಿತರನ್ನು ಸ0ತೋಷ ಪಡಿಸುತ್ತಿರುವ, ಕಮಲಪುಷ್ಪದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿರುವ, ಪದ್ಮವರ್ಣಳಾದ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನನ್ನಮನೆಗೆ ಬ0ದು ಸೇವೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವ0ತೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ.

ಚ0ದ್ರಾ0ಪ್ರಭಾಸಾ0 ಯಶಸಾ ಜ್ವಲ0ತೀ0 ಶ್ರಿಯ0 ಲೋಕೇ ದೇವಜುಷ್ಟಾಮುದಾರಾಮ್|

ತಾ0 ಪದ್ಮನೀಮೀ0 ಶರಣಮಹ0 ಪ್ರಪದ್ಯೇಲಕ್ಷ್ಮೀರ್ಮೇ ನಶ್ಯತಾ0 ತ್ವಾ0ವೃಣೇ||5||

ಚ0ದ್ರನ0ತೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನಳೂ, ಕೋಮಲಳೂ, ಆಹ್ಲಾದಕರಳೂ, ಮನೋಹರವಾದಕಾ0ತಿಉಳ್ಳವಳೂ, ಹದಿನಾಲ್ಕು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿಯೂ ತನ್ನ ಕೀರ್ತಿಯಿ0ದ ಬೆಳಗುತ್ತಿರುವವಳೂ, ಸ್ವರ್ಗಾದಿಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ಇ0ದ್ರ, ಕುಬೇರ, ವರುಣ ಇತ್ಯಾದಿ ದೇವತೆಗಳಿ0ದ ಸೇವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿರುವವಳೂ. ಉದಾರಳೂ ಆದ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ಅನನ್ಯಭಾವನೆಯಿ0ದ ಶರಣು ಹೋಗಿದ್ದೇನೆ. ಆ ಮೊಲಕ ನನ್ನ ಬಡತನವು, ಬ್ರಹ್ಮವಿದ್ಯಾ ಅಭಾವವು ನನ್ನಿ0ದ ತೊಲಗಲಿ ಎ0ದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ.

ಆದಿತ್ಯವರ್ಣೇತಪಸೋಧಿ ಜಾತೋ ವನಸ್ಪತಿ ಸ್ತವ ವೃಕ್ಷೋಥ ಬಿಲ್ವಃ|

ತಸ್ಯ ಫಲಾನಿ ತಪಸಾನುದ0ತು ಮಾಯಾ0ತರಾಯಾಶ್ಚ ಬಾಹ್ಯಾ ಅಲಕ್ಷ್ಮೀಃ||6||

ಬೆಳಗಿನ ಸೂರ್ಯನ0ತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಹೇ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯೇ, ನಿನ್ನ ದಿವ್ಯ ಸ0ಕಲ್ಪದಿ0ದ ಉತ್ಪನ್ನವಾದ ವನಸ್ಪತಿ (ಹೂ ಬಿಡದೆ ಹಣ್ಣು ಕೊಡುವ ಮರಗಳು) ವೃಕ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಶೇಷ್ಠವಾದ ಬಿಲ್ವ ವೃಕ್ಷ ಮತ್ತು ಅದರ ಫಲಗಳು ನಿನಗೆ ಪ್ರಿಯವಾದುವು. ಅವುಗಳ ಮೊಲಕ ಆರಾಧಿಸು (ಆರಾಧನೆಯ ಸಮಯ ನಿನಗೆ ಹೋಮ ಮಾಡುತ್ತಾ) ವುದರಿ0ದ ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಘ್ನಗಳೂ, ಅಜ್ಞಾನವೂ ಅಲಕ್ಷ್ಮಿತ್ವವೂ ನಾಶವಾಗಲಿ.

ಉಪೈತು ಮಾ0 ದೇವಸಖಃ ಕೀರ್ತಿಶ್ಚ ಮಣಿನಾ ಸಹ|

ಪ್ರಾದುರ್ಭೂತೋಸ್ಮಿ ರಾಷ್ಟ್ರೇಸ್ಮಿನ್ ಕೀರ್ತಿಮೃದ್ಧಿ0 ದದಾತು ಮೇ||7||

ಮಹಾದೇವನ  ಸ್ನೇಹಿತನಾದ ಕುಬೇರನು, ದಕ್ಷಕನ್ಯೆಯಾದ ಕೀರ್ತಿಯೂ, ಕುಬೇರನ ಕೋಶಾಧಿಕಾರಿಯಾದ ಮಣಿಭದ್ರನೂ ನನ್ನಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವವರಾಗಲಿ. ಈ ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿರುವ ನಾನು ದಾರಿದ್ರ್ಯ ದುಃಖಾದಿಗಳಿ0ದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿ0ದ ಅವರುಗಳು ನನಗೆ ಸಮಸ್ತ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನೂ, ಯಶಸ್ಸನ್ನೂ ಕೊಡಲಿ.

ಕ್ಷುತ್ಪಿಪಾಸಾಮಲಾ0 ಜ್ಯೇಷ್ಠಾ0 ಅಲಕ್ಷ್ಮೀ0 ನಾಶಯಾಮ್ಯಹಮ್|

ಅಭೂತಿಮಸಮೃದ್ಧಿ0 ಚ ಸರ್ವಾ0 ನಿರ್ಣುದ ಮೇ ಗೃಹಾತ್||8||

ಹಸಿವು, ಬಾಯಾರಿಕೆಗಳೆ0ಬ ದೋಷವುಳ್ಳ, ಕಶ್ಮಲದಿ0ದ ದೂಷಿತಳಾದ, ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ನಿನಗಿ0ತ ಮೊದಲು ಹುಟ್ಟಿದ ಅಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿ0ದ ನನ್ನ ಮನೆಯಿ0ದ ತೊಲಗಿಸುವೆನು. ಎಲೌ ದೇವಿಯೇ,ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ದಾರಿದ್ರ್ಯವನ್ನೂ, ಕೊರತೆಯನ್ನೂ ನನ್ನ ಮನೆಯಿ0ದ ಹೋಗಲಾಡಿಸಿ ನನ್ನನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸು.

ಗ0ಧದ್ವಾರಾ0 ದುರಾಧರ್ಷಾ0 ನಿತ್ಯಪುಷ್ಟಾ0 ಕರೀಷಿಣೀಮ್|

ಈಶ್ವರೀ0 ಸರ್ವಭೂತಾನಾ0 ತಾಮಿಹೋಪಹ್ವಯೇ ಶ್ರಿಯಮ್||9||

ಶ್ರೀಗ0ಧಾದಿಗಳಿ0ದ ಆರಾಧಿಸುವವರಿಗೆ ಅನುಗ್ರಹಪದಳೂ, ಆರಾಧನಾ ಸಾಮಾಗ್ರಿಗಳಿ0ದ ಅರ್ಚಿಸದವರಿಗೆ ಹೊ0ದಲಸಾಧ್ಯಳೂ ಆದ,ಸಮಸ್ತ ಚೇತನಾ ವರ್ಗಕ್ಕೂ ಅಧೀಶ್ವರಿ ಎನಿಸಿದ ಶ್ರೀ ಶಬ್ದ ವಾಚ್ಯಳಾದ, ಭೂದೇವೀರೂಪದಿ0ದಿರುವ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು (ನನಗೆ ಇಹದಲ್ಲಿ ಸರ್ವಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನೂ, ಪರದಲ್ಲಿ ನಿರತಿಶಯಾಅನ0ದವನ್ನೊ ದಯಪಾಲಿಸಲು) ನನ್ನ ಗೃಹಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ.

ಮನಸಃ ಕಾಮಮಾಕೂತಿ0 ವಾಚಃ ಸತ್ಯಮಶೀಮಹಿ|

ಪಶೂನಾ0 ರೂಪಮನ್ನಸ್ಯ ಮಯಿ ಶ್ರೀಃ ಶ್ರಯತಾ0 ಯಶಃ||10||

ಹೇ ದೇವಿ,ನಿನ್ನ ದಯೆಯಿ0ದ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಮೊಲಕ ಉ0ಟಾಗುವ ಸರ್ವಾಪೇಕ್ಷೆಗಳೂ ನೆರವೇರಲಿ.ನನ್ನ ಮನೋರಥಗಳೂ,ಸತ್ಯ ಸ0ಕಲ್ಪಗಳೂ ದೊರಕಲಿ.ನಾನು ಸದಾ ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಹೇಳುವ0ತಾಗಲಿ.ಪಶು ಸ0ವೃದ್ಧಿ,ಅನ್ನ ಸ0ವೃದ್ಧಿ ಉ0ಟಾಗಲಿ ಸ0ಪತ್ತು, ಕೀರ್ತಿ, ಯಶಸ್ಸುಗಳು ನನಗೆ ಲಭಿಸಲಿ.

ಕರ್ದಮೇನ ಪ್ರಜಾಭೂತಾ ಮಯಿಸ0ಭವ ಕರ್ದಮ|

ಶ್ರಿಯ0 ವಾಸಯ ಮೇ ಕುಲೇ ಮಾತರ0 ಪದ್ಮಮಾಲಿನೀಮ್||11||

ಲಕ್ಷ್ಮೀಪುತ್ರರಾದ ಕರ್ದಮ ಮಹಾಮುನಿಗಳೇ, ನೀವು ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರಿ. ಹಾಗೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ತಾಯಿಯಾದ, ಕಮಲಪುಷ್ಪಧಾರಿಣಿಯಾದ, ಸರ್ವರಿಗೂ ಸರ್ವಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡಿ ಆನ0ದವನ್ನು ಉ0ಟುಮಾಡುವ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯೊ ಕೂಡ ನನ್ನ ಕುಲದಲ್ಲಿ ನಿರ0ತರ ನೆಲೆಸುವ0ತೆ ಮಾಡಿರಿ.

ಆಪಃ ಸೃಜ0ತು ಸ್ನಿಗ್ಧಾನಿ ಚಿಕ್ಲೀತ ವಸ ಮೇ ಗೃಹೇ|

ನಿ ಚ ದೇವೀ0 ಮಾತರ0 ಶ್ರಿಯ0 ವಾಸಯ ಮೇ ಕುಲೇ||12||

ಓ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪುತ್ರರಾದ ಚಿಕ್ಲೀತರೇ, ಕ್ಶೀರ ಸಮುದ್ರವೂ, ತತ್ಸ0ಬ0ಧಗಳಾದ ಹಾಲು, ಮೊಸರು, ತುಪ್ಪ ಮೊದಲಾದ ಪದಾರ್ಥಗಳೂ ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯ ಕೃಪೆಯಿ0ದ ಉ0ಟಾಗಲಿ. ನೀವೂ ಸಹ ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವರಾಗಿ, ಹಾಗೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯೂ ಕೂಡ ನನ್ನ ಕುಲ ಬಾ0ಧವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುವ0ತೆ ಮಾಡಿರಿ.

ಆರ್ದ್ರಾ0ಪುಷ್ಕರಿಣೀ0ಪುಷ್ಟಿ0 ಪಿ0ಗಲಾ0 ಪದ್ಮಮಾಲಿನೀಮ್|

ಚ0ದ್ರಾ0 ಹಿರಣ್ಮಯೀ0ಲಕ್ಷ್ಮೀ0 ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ||13||

ಎಲೈ ಅಗ್ನಿದೇವನೇ, ಗ0ಧದ ಸುವಾಸನೆಯುಳ್ಳವಳೂ, ಆನೆಗಳ ಸೊ0ಡಿಲಿನಿ0ದ ಅಭಿಷಿಕ್ತಳಾಗುವ ಶಿರಸ್ಸುಗಳುಳ್ಳವಳೂ (ಪುಷ್ಕರಿಣೀ0), ಪುಷ್ಟಿಸ್ವರೂಪಳೂ, ನಸುಗೆ0ಪು ಬಣ್ಣವುಳ್ಳವಳೂ, ಕಮಲಗಳ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿದವಳೂ, ಚ0ದ್ರನ0ತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವವಳೂ, ಚಿನ್ನದ ಬಣ್ಣದ0ತೆ ಹೊಳೆಯುವವಳೂ ಆದ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ಆರಾಧಿಸಲು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊ0ಡು ಬರುವವನಾಗು.

ಆರ್ದ್ರಾ0 ಯಃಕರಿಣೀ0 ಯಷ್ಟಿ0 ಸುವರ್ಣಾ0ಹೇಮಮಾಲಿನೀಮ್|

ಸೂರ್ಯಾ0 ಹಿರಣ್ಮಯೀ0 ಲಕ್ಷ್ಮೀ0 ಜಾತವೇದೋ ಮ ಆವಹ||14||

ಓ ಅಗ್ನಿದೇವನೇ, ದಯಾರ್ದ್ರಹೃದಯಳೂ, ದ0ಡ ಧಾರಿಣಿಯೊ, ದ0ಡರೂಪಳೂ(ಯಷ್ಟಿ0), ಆಶ್ರಿತರನ್ನು ಪೋಷಿಸುವವಳೂ, ಹೊ0ಬಣ್ಣದಿ0ದ ಹೊಳೆಯುವವಳೂ, ಚಿನ್ನದಹಾರಗಳಿ0ದ ಅಲ0ಕೃತಳೂ, ಸೂರ್ಯನ0ತೆ ಪ್ರಭೆಯುಳ್ಳವಳೂ ಆದ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಆಗಮಿಸುವ0ತೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸು.

ತಾ0 ಮ ಆವಹ ಜಾತವೇದೋ ಲಕ್ಷ್ಮೀಮನಪಗಾಮಿನೀಮ್|

ಯಸ್ಯಾ0 ಹಿರಣ್ಯ0 ಪ್ರಭೂತ0 ಗಾವೋ ದಾಸ್ಯೋಶ್ವಾನ್ ವಿ0ದೇಯ0 ಪುರುಷಾನಹಮ್||15||

ಎಲೈ ಜಾತವೇದನೇ, ಸಮಸ್ತ ಐಶ್ವರ್ಯಗಳಿಗೂ ನಾಯಕಿಯಾದ ಯಾವ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯಲ್ಲಿ ಅತಿಶಯವಾದ ಧನ ಕನಕಾದಿಗಳೆಲ್ಲ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿವೆಯೋ ಅ0ತಹ ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಠಿರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವ0ತೆ ಕರೆದುಕೊ0ಡು ಬಾ. ಆಕೆಯ ಕೃಪೆಯಿ0ದ ಗೋ ಸ0ಪತ್ತನ್ನೂ, ದಾಸೀಜನರನ್ನೂ, ಅಶ್ವಸ0ಪತ್ತನ್ನೂ, ಸ್ನೇಹಿತರು, ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಹಾಗೂ ಸೇವಕರನ್ನು ನಾನು ಪಡೆಯುವೆನು.

ಫಲಶ್ರುತಿ-ಅನುಷ್ಠಾನ ವಿಧಿ

ಯಃ ಶುಚಿಃ ಪ್ರಯತೋಭೂತ್ವಾ ಜುಹುಯಾದಾಜ್ಯಮನ್ವಹಮ್|

ಶ್ರಿಯಃ ಪ0ಚದಶರ್ಚ0 ಚ ಶ್ರೀ ಕಾಮಃ ಸತತ0 ಜಪೇತ್||16||

ಸ0ಪತ್ತನ್ನು ಬಯಸುವವನು ನಿತ್ಯಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮುಗಿಸಿ, ಒಳಗೂ, ಹೊರಗೂ ಶುಚಿಯಾಗಿದ್ದುಕೊ0ಡು, ಹದಿನೈದು ದಿವಸಗಳ ಕಾಲ ಪ್ರತಿದಿವಸವೂ ಶ್ರೀಸೂಕ್ತದ ಹದಿನೈದು ಋಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿ0ದ ಹದಿನೈದುಬಾರಿ ಪಠಿಸುತ್ತ ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಋಕ್ಕಿನಿ0ದಲೂ ಹದಿನೈದರ0ತೆ ತುಪ್ಪದಿ0ದ ಹೋಮ ಮಾಡಬೇಕು. ಆಗ ಅವನು ಶ್ರೀದೇವಿಯ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಪಡೆಯುವನು. ಆದ್ದರಿ0ದ ಶ್ರೀದೇವೀಸ್ತುತಿರೂಪವಾದ ಈ ಹದಿನೈದು ಋಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಶ್ರದ್ಧಾಭಕ್ತಿಗಳಿ0ದ ಜಪಿಸುವವನಿಗೆ ವಿಧಿನಿಯಮ ಕಾಲದೇಶಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕ0ತೆ ಮ0ತ್ರವು ಸಿದ್ಧಿಸುವುದು.
"ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಮತ್ತು ವಿಶೇಷತೆಗಳು..

"ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಯು ಕ್ಷೀರ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಜನನವಾದಾಗ ಸಕಲ ದೇವತೆಗಳು ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ದೇವಿಯನ್ನು ಸ್ತೋತ್ರ ಮಾಡಿ,ಆಕೆಯ ಅನುಗ್ರಹ ದೇವಲೋಕಕ್ಕೆ ಸಾಮ್ರಾಜವನ್ನು ದೊರಕಿಸಿ ಕೊಟ್ಟಂತಹ ಪರಮದಿವ್ಯ ಮಂಗಳಕರವಾದ ಸೂಕ್ತವೇ "ಶ್ರೀಸೂಕ್ತ..!"
ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ ದೇವಿಗೆ "ಶ್ರೀ" ಎಂಬ ನಾಮವು ಇರುವುದರಿಂದ ಇದಕ್ಕೆ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಎಂದು ಹೆಸರು..
ಈ ಸೂಕ್ತವನ್ನು ಪ್ರತಿದಿವಸ ಬೆಳಗ್ಗೆ ಮತ್ತು ಸಾಯಂಕಾಲ 5.30 ರಿಂದ 6.30 ರ ಒಳಗೆ ಓದಿ,ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ ದೇವಿಗೆ ಪೂಜೆ ಮಾಡಿ, ಸುಮಂಗಲಿಯರಿಗೆ ಅರಿಸಿನ,ಕುಂಕುಮ, ಹೂವು, ತಾಂಬೂಲ, ಕೋಸಂಬರಿ, ಪಾನಕ ಕೊಡುತ್ತಾ ಬಂದರೆ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯತೇಚ್ಛವಾದ ಧನಕನಕ ವಸ್ತು ವಾಹನಗಳು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿ, ವಂಶದ ಏಳಿಗೆಯಾಗುತ್ತದೆ.., ಅತ್ಯಂತ ಬೇಗ ಶ್ರೀಮಂತರಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾರೆ..

"ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ " ಪೂಜೆ ಮತ್ತು ಫಲಗಳು...

೧. ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ ದೇವಿಯನ್ನು ಧಾನ್ಯದಲ್ಲಿಟ್ಟು ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತವನ್ನು ಹೇಳಿ ಧಾನ್ಯವನ್ನು ಪೂಜೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಧಾನ್ಯಲಕ್ಷ್ಮಿಯ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತದೆ..
ಧಾನ್ಯಪೂಜೆ ಮಾಡಿ, ಧಾನ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಡಿಗೆ ಮಾಡಿ, ದೇವರಿಗೆ ನೈವೇದ್ಯ ಮಾಡಿ, ಹಸುವಿಗೆ, ಸುಮಂಗಲಿಯರಿಗೆ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ಉಳಿದ ಪ್ರಸಾದ ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕು..
ಈ ರೀತಿ ಮಾಡಿದರೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿತ್ಯದಾರಿದ್ರ್ಯ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ, ಧನ ದಾರಿದ್ಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ..

೨. "ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ದೇವಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಕೂಡಿಸಿ, ಪೂಜೆ ಮಾಡುವವರು ಉತ್ತರ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಮುಖ ಮಾಡಿ ಕುಳಿತು "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಪಾರಾಯಣ ಮಾಡಿದರೆ, ಇಷ್ಟಾರ್ಥ ಸಿದ್ಧಿಯಾಗಿ, ಆ ಮನೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತದೆ..
ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿದ್ಯೆ ಬುದ್ಧಿಯು ಬರುತ್ತದೆ..

೩. "ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ" ದೇವಿಯನ್ನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಕೂಡಿಸಿ ಪೂಜೆ ಮಾಡುವವರು ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಮುಖ ಮಾಡಿ ಕುಳಿತು ಪೂಜಿಸಿದರೆ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ.., ದೈವಾನುಗ್ರಹವಾಗಿ, ಆ ಮನೆಯು ಲಕ್ಷ್ಮೀ ವಾಸಸ್ಥಾನವಾಗುತ್ತದೆ..

೪. ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ ಓದಿ ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣರ ಪೂಜೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಗಂಡಹೆಂಡತಿ ಅನ್ಯೋನ್ಯವಾಗಿ ಇರುತ್ತಾರೆ.
ಮನಸ್ತಾಪ, ಈಗೋ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ..

೫. ಯಾರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ದಿಂದ ಸಾಲಿಗ್ರಾಮ ದೇವರಿಗೆ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸಮಸ್ತ ದೋಷಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ ..

೬. ಯಾರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿದಿವಸ "ಶ್ರೀಸೂಕ್ತ" ಓದಿ ,ಮನೆಗೆ ಬರುವ ಹೆಂಗಸರಿಗೆ ಅರಿಸಿನ ಕುಂಕುಮ ಕೊಡುತ್ತಾರೋ ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಂದೂ ದಾರಿದ್ರ್ಯ, ವೈಧವ್ಯ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.., ಸಮಸ್ತ ಸ್ತ್ರೀ ಶಾಪ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ ..

೭. ಯಾರು ಪ್ರತಿದಿವಸ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಓದಿ , ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸಿಹಿ ತಿಂಡಿ ಹಂಚುತ್ತಾರೆಯೋ, ಅವರ ಸಕಲ ಕಾರ್ಯಗಳೂ ನಿರ್ವಿಘ್ನವಾಗಿ ನೆರವೇರುತ್ತವೆ.

೮. ಯಾರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಹೇಳುತ್ತಾ ದೇವರ ವಿಗ್ರಗಳಿಗೆ ಅಥವಾ ಸಾಲಿಗ್ರಾಮ ದೇವರಿಗೆ ಗಂಧದಿಂದ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತರಹದ ರೋಗಭಾದೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ ..
ಸರ್ವ ರೋಗಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗಿ ಆರೋಗ್ಯವಂತರಾಗಿ ಬಾಳುತ್ತಾರೆ..

೯. "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಹೇಳುತ್ತಾ ದೇವರಿಗೆ ಅರಿಸಿನದ ನೀರಿನಿಂದ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಮಂಗಳ ಕಾರ್ಯಗಳು ಅಡಚಣೆ ಇಲ್ಲದೆ ನಡೆಯುತ್ತವೆ..

೧೦. ಯಾರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಹೇಳಿ ಕುಂಕುಮದ ನೀರಿನಿಂದ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿನ ಸಕಲ ದೃಷ್ಟಿ ದೋಷಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ ..
ಸಮಸ್ತ ಮಾಟ ಮಂತ್ರ ದೋಷಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ.

೧೧. ಯಾರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಹೇಳಿ ಚಂದ್ರದಿಂದ ದೇವರಿಗೆ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ಸಾಲದ ಭಾದೆ ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ ..
ಹಣಕಾಸಿನ ತೊಂದರೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ ..

೧೨. ಯಾರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ "ಶ್ರೀ ಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣ " ದೇವರಿಗೆ "ಶ್ರೀಸೂಕ್ತ" ಹೇಳುತ್ತಾ ಪನ್ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡಿದರೆ, ಆ ಮನೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲರೂ ಶ್ರೀಮಂತರಾಗುತ್ತಾರೆ..

೧೩. "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಪಾರಾಯಣ ಮಾಡಿ, ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ ದೇವಿಗೆ ಕಮಲದ ಹೂವನ್ನು ಇಡುತ್ತಾ ಬಂದರೆ, ಅವರಿಗೆ ಧನ,ಕನಕ, ವಸ್ತು ವಾಹನ ಎಲ್ಲವೂ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ದೊರೆತು, ಆಗರ್ಭ ಶ್ರೀಮಂತರಾಗುತ್ತಾರೆ..

೧೪. "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ"ಹೇಳುತ್ತಾ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿಗೆ "ಬಿಲ್ವಪತ್ರೆ " ಇಂದ ಪೂಜೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಬಂದರೆ, ನಿಮಗೆ ಬರಬೇಕಾದ ಹಣವು ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲದೆ ಬೇಗ ಬರುತ್ತದೆ..

೧೫. "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ಹೇಳಿ "ಶ್ರೀಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣ"ರಿಗೆ "ಕೆಂಡಸಂಪಿಗೆ" ಹೂವಿನಿಂದ ಪೂಜೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಸಮಸ್ತ ಸರ್ಪದೋಷಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ..

ಬಂಧುಗಳೇ "ಶ್ರೀ ಸೂಕ್ತ" ದ ಫಲ ಅಪಾರ, ತುಂಬಾ ವಿಶೇಷ ಕೂಡ..
"ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ತಿಳಿಸುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ..
ಓದುಗರು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೆ,ಮುಂದೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ..
ಎಲ್ಲರಿಗೂ "ಶ್ರೀ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ" ದೇವಿಯ ಪೂರ್ಣ ಅನುಗ್ರಹವಾಗಲಿ..

ಸರ್ವಜನ ಸುಖಿನೋಭವಂತು ಕೃಷ್ಣಾರ್ಪಣಮಸ್ತು
*******

No comments:

Post a Comment